| It was emphasised in the Island of Palmas case, arguably the leading case on the law of territory and certainly the starting-point of any analysis of this law, that: | В деле об острове Пальмас, которое, пожалуй, является ведущим делом в том, что касается территориального права, и, разумеется, изначальной точкой любого анализа этого права, было подчеркнуто, что: |
| Port of loading Cape Palmas, Liberia | Порт загрузки мыс Пальмас, Либерия |
| However, some doubt arises if we consider certain assumptions made in practice in connection with the exercise of jurisdiction over a territory. In many such cases, the idea of effectiveness prevails (see the Island of Palmas case and the Temple of Preah Vihear case). | Естественно, возникают некоторые сомнения, когда мы встречаемся с определенными примерами на практике, имеющими отношение к осуществлению юрисдикции над территорией, учитывая, что во многих случаях превалирует понятие эффективности: здесь в качестве примера можно привести дела, касающиеся острова Пальмас и храма Преах-Вихеар. |
| The first area to be settled was Cape Palmas, in 1834, somewhat south of the rest of Liberia. | Первой территорией, которую предстояло заселить в 1834 году, был Мыс Пальмас, находящийся южнее основной Либерии. |
| Matched water sample ratios pulled from the Palmas region of Brazil. | Наиболее похожие пробы воды обнаружились в регионе Пальмас, в Бразилии |