According to Fernández de Palencia, he lost favor with the queen in 1480. | Согласно его собственному утверждению, Фернандес де Паленсия утратил расположение королевы в 1480 году. |
Fernández de Palencia went to Italy where he entered the service of Cardinal Bessarion, with whom he remained in Florence until 1453. | Затем Фернандес де Паленсия отправился в Италию, где поступил на службу к кардиналу Виссариону, при котором он оставался во Флоренции до 1453 года. |
In the 18th century, Charles III of Spain assigned to the kingdom of Castilla la Vieja the provinces of Burgos, Soria, Segovia, Ávila, Valladolid, and Palencia. | В XVIII веке король Карл III образовал в составе Испании королевство Старая Кастилия на территории современных провинций Бургос, Сория, Сеговия, Авила, Вальядолид и Паленсия. |
The Autrigones were culturally related to the early Iron Age "Monte Bernorio-Miraveche" cultural group of northern Burgos and Palencia provinces. | Аутригоны связаны с археологической культурной группой 'Монте-Бернорио-Миравече', существовавшей на севере провинций Бургос и Паленсия в раннем железном веке. |
Alfonso de Palencia, official chronicler of Isabella, narrates an expedition in which two caravels from Palos captured 120 Africans and sold them as slaves. | Официальный историк Изабеллы Альфонсо Фернандес де Паленсия сообщает также о том, как экспедиция в составе двух каравелл, отправившихся из Палос-де-ла-Фронтера, захватила и продала в рабство 120 африканцев, а затем, несмотря на протесты вождей, ещё 140. |
The lowest turnout, 56%, was in Ceuta; the highest, 88%, in Palencia. | Самая низкая явка, 56 %, была зафиксирована в Сеуте; самая высокая, 88 %, в Паленсии. |
At Palencia, the Norwegians were officially met by King Alfonso who accompanied them to the city of Valladolid on 3 January 1258, "where she was warmly welcomed by all the townspeople, the nobility, and the clergy who were gathered there for the Cortes". | В Паленсии норвежцы были официально встречены королём Альфонсо, который сопроводил их в город Вальядолид З января 1258 года, «где её тепло приветствовали все горожане, дворяне и духовенство, которые собрались там для кортеса». |
In addition, the Spanish Committee, in collaboration with UNICEF and the Spanish Government, would support the Third Intergovernmental Conference in Making Europe and Central Asia Fit for Children, to be held 19-20 June in Palencia, Spain. | Кроме того, Испанский комитет в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и правительством Испании окажет поддержку в проведении третьей межправительственной конференции по положению детей в Европе и Центральной Азии, которая состоится 19 - 20 июня в Паленсии, Испания. |
Born at Palencia, he was educated for the church, but about 1545 he embarked for Peru, where he served in the royal army under Alonzo de Alvarado. | Диего Фернандес родился в Паленсии, обучался на священника, был чиновником-регистратором, но около 1545 оказался в Перу, где служил в королевской армии под началом Алонсо де Альварадо, капитан-генерала в Чаркасе. |