These activities have created an increased level of public awareness nationwide, while some eleven states including Edo, Delta, Ogun, Ondo, Ekiti, Osun, Cross Rivers, Bayelsa, Rivers, Ebonyi and Oyo have passed legislation prohibiting FGM. |
Эти мероприятия повысили уровень информированности общественности повсюду в стране, а 11 штатов, включая Эдо, Дельта, Огун, Ондо, Экити, Осун, Кросс-Риверс, Байелса, Риверс, Эбоний и Ойо приняли законы, запрещающие КОПОЖ. |
By the end of the 16th century, Oyo had added the western region of the Niger to the hills of Togo, the Yoruba of Ketu, Dahomey, and the Fon nation. |
К XVI веку Ойо расширила свои владения за счёт западных областей реки Нигер до холмов Того, земель йоруба из Кету, Дагомеи и земель народа фон. |
Subsequently the curricula/primers used for both FFLH and NMEC were harmonized and a pilot training of instructors and facilitators were carried out in Niger and Oyo States |
В этих целях было проведено согласование учебных программ/планов, используемых в ФГЖЗ и НКНО, а в штатах Нигер и Ойо проведена пилотная программа подготовки инструкторов и координаторов. |
As a by-product of the above named project, the organization was able to facilitate the coming together of the entire Justices of the Peace in Oyo State in June 2001 under a United, single association. |
Побочным результатом проекта явилось объединение в июне 2001 года, при содействии Центра, всех мировых судей в штате Ойо в единую ассоциацию. |
In the Congo, she encouraged President Sassou-Nguesso to build on his peacemaking initiative, known as the Oyo initiative, and expressed appreciation for his support for the recent national consultations in the Democratic Republic of the Congo. |
В Конго она предложила президенту Сассу-Нгессо развивать выдвинутую им миротворческую инициативу, которая получила название инициативы «Ойо», и выразила признательность за оказанную им поддержку в ходе проведения недавнего всенародного опроса в Демократической Республике Конго. |