| I now give the floor to Her Excellency Ms. Sara Oviedo, Executive Secretary of the National Council of Children and Adolescents of Ecuador and Chair of the Inter-American Children's Institute. |
Сейчас я предоставляю слово исполнительному секретарю Национального совета по делам детей и подростков Эквадора и председателю Межамериканского института ребенка Ее Превосходительству г-же Саре Овьедо. |
| In the elections the party won 16 seats in the Chamber and nine in the Senate, whilst Oviedo finished third with 22.8% of the vote. |
На выборах партия получила 16 мест в Палате депутатов и девять в Сенате, а Овьедо стал третьим на президентских выборах с 22,8 % голосов. |
| The ruling restored Lino Oviedo's rights to vote and to stand for public office. |
Суд постановил восстановить Лино Овьедо в правах избирателя, а также в праве занимать государственные должности. |
| The Gothic style is not as abundant, but there are good examples of this style, such as the Cathedral of San Salvador in Oviedo. |
Готического стиля немного, но всё же он присутствует, например, в Соборе Сан Сальвадор в Овьедо. |
| In this regard, the Committee complies with the provisions of the Additional protocol to the Oviedo Convention, which is on biomedical research, and the additional instrument on human genetics to the Oviedo Convention now being drafted. |
В этой связи Комитет выполняет положения Дополнительного протокола к Конвенции Овьедо в отношении биомедицинских исследований и дополнительного документа по вопросу о генетике человека к Конвенции Овьедо, который находится сейчас в стадии разработки. |