Two Afghan soldiers and four Taliban fighters were killed in a clash in the central province of Oruzgan. |
Два афганских солдата и четыре комбатанта «Талибана» погибли в ходе столкновения в центральной провинции Урузган. |
Australia's stabilization and reconstruction efforts in Afghanistan are concentrated in Oruzgan province in the South of the country, where we are working in partnership with the Afghan Government and the Netherlands, which we praise for their partnership. |
Усилия Австралии по стабилизации и восстановлению в Афганистане сосредоточены в провинции Урузган, расположенной на юге страны, где мы работаем в партнерстве с афганским правительством и Нидерландами, которым мы признательны за партнерство. |
We have deployed a reconstruction task force of about 370 troops as part of a Netherlands-led provincial reconstruction team to Oruzgan province for two years under ISAF. |
Мы развернули целевую группу по реконструкции в составе 370 военнослужащих в качестве части нидерландской провинциальной группы содействия восстановлению в провинции Урузган, которая будет работать под эгидой МССБ на протяжении двух лет. |
Rains in March and April particularly affected Oruzgan, Ghazni and Jowzjan provinces, notably resulting in the bursting of the Ghazni dam on 29 March. |
Ливневые дожди в марте и апреле создали особенно сложное положение в провинциях Урузган, Газни, Джузджан, вызвав, в частности, прорыв дамбы в провинции Газни 29 марта. |
The Australian Federal Police are providing training to the Afghan National Police at Oruzgan's Provincial Training Centre and also contributes through its role in counter-narcotics, combating serious organized crime, providing strategic advice to the Interior Ministry and working with international partners. |
Сотрудники Австралийской федеральной полиции занимаются подготовкой кадров для Афганской национальной полиции в Учебном центре провинции Урузган, а также принимают участие в усилиях по борьбе с наркотиками и крупномасштабной организованной преступностью, предоставляют стратегические рекомендации министерству внутренних дел и сотрудничают с международными партнерами. |