| Two Afghan soldiers and four Taliban fighters were killed in a clash in the central province of Oruzgan. |
Два афганских солдата и четыре комбатанта «Талибана» погибли в ходе столкновения в центральной провинции Урузган. |
| The principal aim of that increased contribution was to bolster our efforts in training Afghan forces in the southern province of Oruzgan in order to get them to the point where they themselves can take responsibility for providing security in the province. |
Главная цель такого увеличения состояла в укреплении наших усилий в сфере профессиональной подготовки афганских сил в южной провинции Урузган, с тем чтобы они могли взять на себя ответственность за обеспечение безопасности в провинции. |
| We have deployed a reconstruction task force of about 370 troops as part of a Netherlands-led provincial reconstruction team to Oruzgan province for two years under ISAF. |
Мы развернули целевую группу по реконструкции в составе 370 военнослужащих в качестве части нидерландской провинциальной группы содействия восстановлению в провинции Урузган, которая будет работать под эгидой МССБ на протяжении двух лет. |
| Rains in March and April particularly affected Oruzgan, Ghazni and Jowzjan provinces, notably resulting in the bursting of the Ghazni dam on 29 March. |
Ливневые дожди в марте и апреле создали особенно сложное положение в провинциях Урузган, Газни, Джузджан, вызвав, в частности, прорыв дамбы в провинции Газни 29 марта. |
| The Australian Federal Police are providing training to the Afghan National Police at Oruzgan's Provincial Training Centre and also contributes through its role in counter-narcotics, combating serious organized crime, providing strategic advice to the Interior Ministry and working with international partners. |
Сотрудники Австралийской федеральной полиции занимаются подготовкой кадров для Афганской национальной полиции в Учебном центре провинции Урузган, а также принимают участие в усилиях по борьбе с наркотиками и крупномасштабной организованной преступностью, предоставляют стратегические рекомендации министерству внутренних дел и сотрудничают с международными партнерами. |