Between 1951 and 1952 he participated in the Franco-Venezuelan expedition to discover the sources of the Orinoco river. |
В 1951-1952 принял участие в качестве ботаника во французско-венесуэльской экспедиции, направленной в бассейн реки Ориноко с целью исследования её ресурсов. |
And in 2009, I had the opportunity to visit the tepui table mountains, which are in the Orinoco and Amazon basins. |
В 2009 году у меня появилась возможность посетить тепуи - столовые горы, расположенные в бассейнах рек Ориноко и Амазонки. |
The supply of medicines and treatment to the Warao communities in the States of Amacuro and Monagas is provided by the Janoko Flotante, a river dispensary offering permanent medical care in its regular journeys down the Orinoco and along the channels of the Delta. |
Раздачу лекарств и медицинское обслуживание жителей общин народности варао в штатах Дельта-Амакуро и Монагас осуществляет судно "Ханоко флотанте", являющееся постоянно действующей плавучей медицинской консультацией, периодически курсирующей по реке Ориноко и по протокам, образующим ее дельту. |
Before he goes off to meet Orinoco! |
Он сейчас сбежит до самой Ориноко! |
The strengthened development agency has successfully negotiated with the European Union for an 8 million ECU project for the sustainable development of the Upper Orinoco, and with Germany Agency for Technical Cooperation for continued support to the Alexander von Humboldt centre. |
Усиленное таким образом учреждение, занимающееся вопросами развития, успешно провело переговоры с Европейским союзом по проекту устойчивого развития верхней части реки Ориноко стоимостью 8 млн. экю, а также с немецким агентством технического сотрудничества по вопросу о продолжении поддержки Центра им. Александра Гумбольдта. |