It has its head office in Lisbon and a branch in Oporto. | Комиссия размещается в Лиссабоне и имеет отделение в Порту. |
CEWR runs a legal aid department for women both in Lisbon and Oporto. (See National Plan Against Domestic Violence). | КРПЖ курирует работу департамента по оказанию юридической помощи женщинам в Лиссабоне и Порту (см. Национальный план по борьбе с насилием в семье). |
The Under the Iron Sea tour ended with performances in Oporto, Portugal, and at the Natural Music Festival in El Ejido, Spain, on 3 and 4 August respectively. | Under The Iron Sea Tour окончательно завершился концертами в Порту, Португалия, и на Natural Music Festival в Эль-Эхидо, Испания, 3 и 4 августа, соответственно. |
Two other train paths integrated in the Oporto transport system should also be enhanced due to its transport volume: Braga and Guimarães lines. | В силу больших объемов перевозок планируется также модернизировать два других железнодорожных пути, входящих в транспортную систему Порту: линии Брага и Гуймарайнш. |
National territory is mainly characterized by various medium sized centres, a significant dispersion of small communities and the two metropolises of Lisbon and Oporto which, as a whole, account for 38 per cent of the citizens on the mainland. | На территории страны имеется много городских центров средней величины, рассредоточенных мелких общин и два крупных города - Лиссабон и Порту, в которых в общей сложности проживает 38% населения материковой части страны. |
Dr. Oporto said she wasn't answering her phone calls. | Доктор Опорто сказала, что Оливия не отвечала на её звонки. |
On the occasion of our Tenth Summit in Panama City and in view of the commitments made at the Oporto and Havana Summits, we welcome the progress made in the area of Ibero-American cooperation, culminating in the launching of the Secretariat for Ibero-American Cooperation. | По случаю нашей десятой встречи в городе Панама, а также в соответствии с обязательствами, принятыми в ходе встреч на высшем уровне в Опорто и Гаване, мы с удовлетворением отмечаем достигнутые успехи в рамках иберо-американского сотрудничества, кульминацией которых стало создание секретариата иберо-американского сотрудничества. |
We're heading for Oporto | Мы идем в Опорто. |
The Environment InstituteIA promoted three public sessions in Evora, Lisbon and Oporto, two sectoral roundtables with guests from the various sectors of activity, and a final round-table with NGOs. | Институт окружающей среды способствовал проведению трех публичных сессий в Эвора, Лиссабоне и Опорто, двух секторальных круглых столов с приглашением представителей различных секторов и заключительного круглого стола с НПО. |
They confirm their accession to the Andean Community Commitment to Democracy, signed in Oporto in 1998, which was to become the Andean democratic clause. | Вновь заявляют о своей приверженности подписанному в 1998 году в Опорто Обязательству Андского сообщества в отношении демократии обязательства, которое призвано стать основой демократических положений андских стран. |