| I'm immortal again, omnipotent again. | Вновь бессмертный! Вновь всемогущий! |
| Originating with Greek philosopher Epicurus, the logical argument from evil is as follows: If an omnipotent, omnibenevolent and omniscient god exists, then evil does not. | Впервые проблему зла затронул древнегреческий философ Эпикур, используя следующее рассуждение: Если всемогущий, всеведущий и всеблагой Бог существует, то зла нет. |
| And so some people believe an omnipotent god will resurrect them to live again, and other people believe an omnipotent scientist will do it. | Таким образом, некоторые люди верят, что всемогущий Бог воскресит их для дальнейшей жизни, а другие - что всемогущий учёный сделает это. |
| Dr. Guang Xing describes the Mahāyāna Buddha as "an omnipotent divinity endowed with numerous supernatural attributes and qualities... is described almost as an omnipotent and almighty godhead." | Доктор Син Гуан описывает Будд Махаяны как «всемогущее божество, наделённое сверхъестественными многочисленными атрибутами и качествами. <...> описан почти как всемогущий Бог». |
| And so some people believe an omnipotent god will resurrect them to live again, and other people believe an omnipotent scientist will do it. | Таким образом, некоторые люди верят, что всемогущий Бог воскресит их для дальнейшей жизни, а другие - что всемогущий учёный сделает это. |
| This sense, also does not allow the paradox of omnipotence to arise, and unlike definition #3 avoids any temporal worries about whether or not an omnipotent being could change the past. | Этот смысл также не позволяет, чтобы возник парадокс всемогущества, и в отличие от третьего определения избегает любых временных забот о том, действительно ли всемогущее существо могло изменить прошлое. |
| If a being is essentially omnipotent, then it can also resolve the paradox (as long as we take omnipotence not to require absolute omnipotence). | Если существо является «чрезвычайно всемогущим», то это может также решить парадокс (пока мы берём всемогущество, не требующее абсолютного всемогущества). |
| Is it some weird game he's invented to alleviate the boredom of being omnipotent? It baffles me. | Это какая-то странная игра, которую он придумал, что бы развеять скуку от своего всемогущества? |
| Within this universe, can the omnipotent being create a stone so heavy that the being cannot lift it? | Вместе с этой вселенной, всемогущее существо может создать камень настолько тяжёлый, что существо не может поднять его?» |
| However, one could easily modify the classic statement as follows: An omnipotent being creates a universe that follows the laws of Aristotelian physics. | Однако, можно легко изменить классическое утверждение следующим образом: «Всемогущее существо создаёт вселенную, которая следует законам аристотелевской физики. |
| This sense, also does not allow the paradox of omnipotence to arise, and unlike definition #3 avoids any temporal worries about whether or not an omnipotent being could change the past. | Этот смысл также не позволяет, чтобы возник парадокс всемогущества, и в отличие от третьего определения избегает любых временных забот о том, действительно ли всемогущее существо могло изменить прошлое. |
| The later invention of non-Euclidean geometry does not resolve this question; for one might as well ask, "If given the axioms of Riemannian geometry, can an omnipotent being create a triangle whose angles do not add up to more than 180 degrees?" | Отметим, что более поздние исследования неевклидовой геометрии не решают этот вопрос, поскольку также можно было спросить: «Может ли всемогущее существо, действуя в рамках аксиом геометрии Римана, создать треугольник, сумма углов которого не больше 180 градусов?». |
| An omnipotent being with both first and second-order omnipotence at a particular time might restrict its own power to act and, henceforth, cease to be omnipotent in either sense. | Всемогущее существо, обладающее всемогуществом обоих порядков, могло бы в какой-то момент ограничить собственную власть действовать и впредь прекратило бы быть всемогущим в любом смысле. |