Furthermore, some have noted, and rightly so, that the hand of terrorism has struck more than one place at the same time: Nairobi, Dar-es-Salaam and Omagh in Ireland. |
Кроме того, некоторые отметили - и совершенно справедливо, - что рука терроризма нанесла удары одновременно сразу по нескольким местам: Найроби, Дар-эс-Саламу и Оме, в Ирландии. |
16 E.g., The Federal Building, Oklahoma City; Canary Wharf, London; Omagh, Northern Ireland. |
16 Например, взрывы в федеральном здании в Оклахома-Сити, на причале Кэнэри в Лондоне, в Оме в Северной Ирландии. |
Malawi also strongly condemns the barbaric acts of terrorism that took place during August in Nairobi, Kenya; Dar-es-Salaam, Tanzania; Omagh, Northern Ireland; and Cape Town, South Africa. |
Малави также решительно осуждает варварские акты терроризма, которые имели место в августе в Найроби (Кения), Дар-эс-Саламе (Танзания), Оме (Северная Ирландия) и Кейптауне (Южная Африка). |
The Omagh bombing came as peace was succeeding in Northern Ireland. |
Взрыв в Оме произошел тогда, когда были достигнуты успехи в деле мира в Северной Ирландии. |
But one of the first early cases on this was the Omagh Bombing. |
Однако одним из первых подобных случаев был теракт в Оме [Северная Ирландия]. |