In 2013, Ogden ranked No. 16 on Forbes' list of the Best Places for Business and Careers. | В 2013 году, Огден занял 16-е место в списке самых лучших мест для бизнеса и карьеры Форбс. |
As president of Union Pacific, Ogden extended the reach of Chicago's rail lines to the West coast. | Как президент Union Pacific, Огден продолжил развитие сети железных дорог на Западное побережье США. |
Go and see Dr. Ogden on the sidelines. | Так сходи к доктору Огден. |
This is the first time Lady Wellin Marsapple, hero of the Ogden Twiddlyhut series, has ever appeared in print. | Это первый раз, когда леди Уэллин Марсэппл, героиня серии Огден Твидлхат, появилась в печати. |
In 1855, Mary C. Moore Ogden, one of the Moores' married daughters, painted "illuminations" to go with the first color edition of her father's celebrated verse about Christmas. | В 1855 году Мэри Мур Огден, одна из замужних дочерей Мура нарисовала иллюстрации к первому цветному издания знаменитого стихотворения своего отца «Визит Святого Николая». |
I've asked Dr. Ogden to help identify it. | Я попросил доктора Огден помочь идентифицировать его. |
Ogden Barker, in for 70 grand, plus two months vig, 250 and change. | Огден Баркер. 70 штук плюс проценты, всего 250. |
This is Dr. Julia Ogden. | Это доктор Джулия Огден. |
Goodbye, Doctor Ogden. | До свидания, доктор Огден. |
Ogden designed the first swing bridge over the Chicago River and donated the land for Rush Medical Center. | Огден бы разработчиком первого поворотного моста через реку Чикаго, а также пожертвовал землю под строительство Рашский медицинский центр. |
Tork and I played the ogden back in December. | Мы с Торком играли в "Огдене" в декабре. |
Didn't we work a case in Ogden? | Мы не работали по делу в Огдене? |
It was started by Vic Holtreman and originally had its headquarters in Ogden, Utah. | Он был основан Виком Хольтреманом и первоначально базировался в Огдене, Юта, США. |
Herb was hired by several Salt Lake City-area stations, including KCPX, where he played jazz for the late night audience; and a new station, KANN in Ogden UT, where he did the afternoon drive shift. | Херб работал на нескольких радиостанциях в районе Солт-Лейк-Сити, в том числе на КСРХ, где он исполнял джаз для ночной аудитории слушателей; и на новой станции KANN в Огдене (штат Юта), где он вёл вечернюю радиопередачу для возвращающихся с работы автомобилистов. |
He received his bachelor's degree in Business Administration from Weber State College in Ogden, Utah. | Получил степень бакалавра в бизнес администрировании в Государственном Колледже Вебера, что находится в Огдене, Юта. |
Building to Ogden would constitute a waste of federal funds. | Отклонение к Огдену приведёт к растрате федеральных фондов. |
He bought original cover art to an Ogden Twiddlyhut and the Valiant Men of Golden Glen. | Он купил оригинальные иллюстрации к Огдену Твиддлхату и Храбрецам Золотого Глена. |
No one gives Ogden Wernstrom an A-minus! | Никто не смеет ставить Огдену Вернструму пять с минусом! |
All credit to my collegue Ogden Wernstrom! | Авторство целиком принадлежит моему коллеге Огдену Вернстрому! |
I'm not admitting nothing else to Mr Ogden or the police. | Помоему, и Огдену, и полиции плевать. |
You need McGinnes if you want the coal fields in Ogden. | Тебе нужен МакГиннес, если ты хочешь получить угольный бассейн Огдена. |
In early December, after only two weeks, she quit to marry Ludlow Ogden Smith, a college acquaintance. | В начале декабря, спустя всего две недели после премьеры она ушла, чтобы выйти замуж за Ладлоу Огдена Смита, знакомого из колледжа. |
I propose that we take a vote to lock in the southern route through Salt Lake City, and exclude any detours north, including the coal fields around Ogden. | Предлагаю провести голосование, чтобы закрепить южный маршрут через Солт-Лейк-Сити, и исключить любые объезды через север, включая месторождения угля возле Огдена. |
The coal fields of Ogden will be mine. | Угольные месторождения Огдена будут моими. |
Mr. Durant, you have two choices, go south and forfeit Ogden, or go north through Ogden. | М-р Дюрант, у вас есть два пути: пойти на юг и лишиться Огдена или пойти на север через Огден. |