With this spatial data type, it is not possible to predict the location of occurrence with confidence. |
Данный тип пространственных данных не позволяет с уверенностью предсказать место появления события. |
According to the replies received, the application of both provides a solution to the occurrence of solids. |
Согласно полученным ответам, совместное применение обоих типов фильтров позволяет решить проблему появления твердых частиц. |
The method is indicated to persons revealing the signs of skin dehydration and flaccidity: loss of turgor and elasticity, occurrence of mimic and dermal wrinkles, appearance of unhealthy face color (specifically in smokers) or pigmentation. |
Когда выявлены признаки обезвоживания кожи и ее увядания - снижение тургора и эластичности, появление мимических и дермальных морщин, появления нездорового цвета лица (особенно у курильщиков), пигментации. |
The objective of the Recommendations documents is to facilitate commerce by minimizing the likelihood ofproblems associated with the occurrence of radiradioactive ological contamination of scrap metal by prevention and detection and to facilitate the safe management of any radioactive scrap metal that is discovered. |
Цель Рекомендаций заключается в упрощении процедур торговли путем сведения к минимуму вероятности появления радиоактивного металлолома посредством мер по предупреждению и обнаружению, а также в содействии безопасному обращению с любым обнаруженным радиоактивным металлоломом. |
Although monetary unit sampling is primarily based on attribute sampling theory, it gives conclusions based on monetary amounts and not rates of occurrence. |
Хотя метод выборки денежных сумм основывается главным образом на теории выборочного метода, он дает результаты на основе анализа денежных сумм, а не частоты появления признака. |