Английский - русский
Перевод слова Obstinately

Перевод obstinately с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Упорно (примеров 21)
The 'threshold' for applying sanctions against those who obstinately ignore United Nations demands should be high, and precise criteria should be taken into account. Порог применения санкций против тех, кто упорно игнорирует требования ООН, должен быть высок и должны учитываться ясные критерии.
The Taiwan authorities, however, obstinately clinging to their position on Taiwan's independence, had stated publicly that the future status of Taiwan would be decided by referendum. Однако тайваньские власти упорно отстаивают свою позицию в отношении независимости Тайваня и публично заявили о том, что будущий статус Тайваня будет определен по итогам референдума.
Those who obstinately disregarded that reality should keep in mind Middle East history: eventually, the occupiers had always being chased out, robbed of their power and arrogance. Те, кто упорно игнорируют эту реальность, должны вспомнить историю Ближнего Востока, которая свидетельствует о том, что всякий раз оккупанты изгонялись с захваченных ими территорий, из которых они уходили, оставляя за собой и свою власть, и свое высокомерие.
However, in recent years, the leaders of the Taiwan region have refused to recognize the one-China principle and obstinately stuck to their separatist position of "Taiwan independence". Однако в последние годы лидеры тайваньского региона отказываются признать принцип «одного Китая» и упорно придерживаются своей сепаратистской позиции в отношении «независимости Тайваня».
Regrettably, those countries persisted in ignoring the underlying causes for the progressive deterioration of the environment, and obstinately clung to a worn-out capitalist model which encouraged the overexploitation of natural resources and kept the world on the brink of environmental collapse. К сожалению, эти страны упорно игнорируют коренные причины прогрессирующей деградации окружающей среды и пытаются сохранить исчерпавшую себя капиталистическую модель, которая способствует чрезмерной эксплуатации природных ресурсов и держит планету на грани экологической катастрофы.
Больше примеров...
Упрямо (примеров 12)
You've overlooked, or chosen to ignore, hard evidence and consistently, almost obstinately... Вы проглядели или проигнорировали улики и неизменно, почти что упрямо...
It wilfully and obstinately continues to pursue its wrongful policy, ignoring the international community's legitimate demands. Оно намеренно и упрямо продолжает проводить свою неправедную политику, игнорируя законные требования международного сообщества.
No one, however, will ever succeed if we obstinately hunker down in the here and now, ignoring reality and using our multilateral institutions to fling barbs and score points. Но никто никогда не достигнет этих целей, если мы будем упрямо топтаться на месте, игнорируя реальность и используя наши многосторонние учреждения для взаимных упреков и зарабатывания очков.
Regrettably, the country concerned - which continues to act wilfully, to obstinately maintain the wrong position and to ignore the just demands of the international community - has failed to implement the relevant Assembly resolutions. К сожалению, государство, о котором идет речь, продолжая действовать в одностороннем порядке, упрямо придерживаясь ошибочной позиции и игнорируя справедливые требования международного сообщества, нарушает соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи.
The end of torturous public judicial executions in Europe and America was partly to do with being more humane towards the criminal, but it was also partly because the crowd obstinately refused to behave in the way that they should. Конец мучительным судебным казням в Европе и Америке частично был связан с попыткой быть более человечными к осуждённым и частично с тем, что толпа упрямо не желала вести себя так, как по идее должна была.
Больше примеров...