| Furthermore, the creditor is also obliged to take action against infringements of the intellectual property right. | Кроме того, кредитор также несет обязанность по принятию мер в случае нарушения прав интеллектуальной собственности. |
| It will sometimes happen that, in order to dispose completely of all the encumbered assets, a creditor will be obliged to exercise more than one remedy. | Иногда для окончательного отчуждения всех обремененных активов кредитор вынужден воспользоваться несколькими средствами правовой защиты. |
| Recommendation 69 dealt with cases in which the secured creditor was obliged to terminate its notice and spelt out the grantor's correlative right in that regard. | Рекомендация 69 касается случаев, когда обеспеченный кредитор обязан прекратить действие своего уведомления, и обстоятельно излагает соотносительное право в этом отношении лица, предоставляющего право. |
| Where the proceeds are monetary, it often makes little sense to oblige the creditor, after collection, to turn these over to the grantor. | Обычно неимперативная норма предусматривает, что обеспеченный кредитор может либо использовать денежные поступления для погашения обеспеченного обязательства, либо держать их на отдельном счете в качестве дополнительного обеспечения. |
| In contrast, legal systems provide that a secured creditor is entitled, but not obliged, to amend a registered notice where the identity of the secured creditor changes as a result of an assignment of the secured obligation. | Правовые системы, напротив, предусматривают, что обеспеченный кредитор имеет право, а не обязан, вносить поправку в зарегистрированное уведомление, в котором идентификационные данные обеспеченного кредитора меняются в результате передачи обеспеченного обязательства. |