At the same time, the media are responsible for ensuring objectiveness and accuracy of information. |
Вместе с тем, СМИ несут ответственность за объективность и достоверность распространяемой информации. |
The body of the Slovak Radio which ensures its programme objectiveness and independence is the Radio Council. |
Органом Словацкого радио, обеспечивающим объективность и независимость его программ, является Совет радио. |
The objectiveness of such an investigation may be assumed since the National Criminal Investigation Department is relatively remote from the police officers and officials with police powers. |
На объективность такого расследования можно рассчитывать в силу того, что Национальный департамент уголовных расследований сравнительно обособлен от персонала полиции и должностных лиц, наделенных полицейскими полномочиями. |
Comprehensiveness, scientific accuracy, objectiveness, prudence and impartiality, and full protection of human rights in the handling of criminal cases were ensured in accordance with articles 5 and 7 of the Criminal Procedure Law. |
Всесторонность, научная точность, объективность, рассудительность, беспристрастность и полная защита прав человека при рассмотрении уголовных дел обеспечиваются в соответствии со статьями 5 и 7 Уголовно-процес-суального кодекса. |
The Council of the Slovak Television is a body of the Slovak Television which ensures objectiveness of its programme and independence. |
Совет Словацкого телевидения представляет собой орган Словацкого телевидения, обеспечивающий объективность его программ и независимость |