The development of a physically healthy generation requires guaranteed, balanced and nutritious feeding, particularly for very young children. |
Для развития физически здорового поколения необходимо гарантированное, сбалансированное, полноценное питание, особенно детей раннего возраста. |
In October 2011, a constitutional amendment had been promulgated guaranteeing that everyone had the right to nutritious, sufficient and quality food. |
В октябре 2011 года была официально опубликована конституционная поправка, гарантирующая право каждого человека на полноценное, достаточное и качественное питание. |
When children are fed a nutritious diet at school, their attendance goes up, and such eating habits can last a lifetime. |
Когда дети в школах получают полноценное питание, у них улучшается посещаемость, и такие привычки в плане питания могут сохраниться на всю жизнь. |
A world fit for children must ensure that every child gets, at the very least, one nutritious meal a day and protection from all forms of neglect, abuse and exploitation. |
Мир, пригодный для жизни детей, должен предусматривать, чтобы каждый ребенок как минимум получил раз в день полноценное питание и был защищен от любых форм пренебрежительного и жестокого обращения и эксплуатации. |
About 98 per cent of the programme was devoted to vegetable gardens in order to improve families' nutrition and introduce variety in eating habits, providing a balanced and nutritious diet for students with low incomes and encouraging the public to buy and eat low-cost foods; |
Около 98% проектов было направлено на поощрение использования приусадебных участков, на расширение и повышение разнообразия продовольственной корзины семей; учащимся с низкими доходами обеспечивалось полноценное питание, а население поощрялось к покупке и потреблению недорогих продуктов; |