Since then, Ethiopia has used numeric code 231, while keeping the same alphabetic codes. | После отделения Эфиопия использует числовой код 231, сохраняя при этом те же буквенные коды. |
Marcia and Robert Ascher, after having analyzed several hundred quipus, have shown that most information on quipus is numeric, and these numbers can be read. | Примеры узлов кипу Марсия Ашер и Роберт Ашер, после анализа нескольких сотен кипу, показали, что по большей части информация в кипу является числовой, и эти числа могут быть прочитаны. |
The N3 refers back to an older type of classification where carbon stars were given spectral types of N or R, although the numeric index was correlated more with the strength of the carbon chemistry rather than temperature. | Обозначение N3 относится к более раннему типу классификации, где углеродные звёзды получают спектральные типы N или R, хотя числовой индекс коррелирует больше с численным составом полосы C2 в спектре, а не с температурой. |
When the type of a numeric constant is not declared, it is considered, that it's type is Byte, Integer, Long, Single or Double, if the appropriate number fits in area of allowable values of this type. | Когда тип числовой константы не описан, считается, что ее тип - Byte, Integer, Long, Single или Double, если соответствующее число помещается в область допустимых значений этого типа. |
The instructions constituting a program are rarely specified using their internal, numeric form (machine code); they may be specified by programmers using an assembly language or, more commonly, may be generated from programming languages by compilers. | Инструкции, составляющие программу, редко определяются при помощи их внутренней числовой формы; они могут определяться программистами с помощью языка ассемблера или, в более общем виде, могут генерироваться компиляторами. |
The entry code is a numeric passkey. | Код доступа - это цифровой ключ. |
The second approach combines numeric or alphanumeric code with various geometric symbols. | Второй подход сочетает цифровой или буквенно-цифровой индекс с различными геометрическими знаками11. |
The ISO 3166-1 numeric code of the Netherlands Antilles was changed from 532 to 530 after Aruba split away in 1986. | Цифровой код - 532 по ISO 3166-1, после выхода Арубы из состава островов в 1986 году был изменён на - 530. |
where ( ) is the multiplication sign on the numeric key pad | где ( ) - знак умножения на цифровой клавиатуре |
Increased use of electronic media within the United Nations has created a diverse universe of data files and databases, word-processing files, electronic mail and messages and other text or numeric information. | Более широкое применение электронных носителей в Организации Объединенных Наций привело к образованию различного рода архивных материалов и баз данных, текстовых файлов, электронной почты и сообщений и иной текстовой или цифровой информации. |
The problem working with NUMERIC types on. | Проблемами в работе с NUMERIC типами на. |
In Free version NUMERIC data types are presented as double. | В Free NUMERIC типы данных представляются в виде double. |
Naive question about NUMERIC and DECIMAL supporting caused to remake of class library of InterBase interaction. | Наивный вопрос о поддержке NUMERIC и DECIMAL привел к полной переработке библиотеки классов взаимодействия с InterBase. |
Corrections are extended both to usual NUMERIC parameters and parameters containing NUMERIC-arrays. | Исправления распространяются как на обычные NUMERIC параметры, так и на параметры, содержащие NUMERIC-массивы. |
This provider correctly processes NUMERIC data both in ordinal columns and in columns with arrays. | Этот провайдер корректно обрабатывает NUMERIC данные как в обычных колонках, так и в колонках с массивами. |
OIOS noted that the "Galaxy system" provides for the use of numeric ratings for evaluating candidates. | УСВН отметило, что система «Гэлакси» также предусматривает использование балльной системы оценки кандидатов. |
In that regard, OIOS had recommended that the Office of Human Resources Management should establish a numeric rating system to increase the objectivity of the candidate evaluation process. | В этой связи УСВН рекомендовало Управлению людских ресурсов создать систему балльной оценки для повышения объективности процесса оценки кандидатов. |
The few instances in which managers made good use of numeric scoring methods for evaluating candidates clearly demonstrated their value in enhancing transparency and fairness in the recruitment process. | Эти немногочисленные случаи эффективного применения руководителями балльной системы для оценки кандидатов убедительно свидетельствуют об их полезности в плане повышения транспарентности и справедливости процесса набора персонала. |
In order to have a fair and transparent system of staff selection that would take account of geographic distribution and gender balance, the criteria for evaluating candidates must be based on a numeric scoring method. | Для обеспечения справедливой и транспарентной системы отбора персонала с учетом принципов географического распределения и гендерной сбалансированности критерии оценки кандидатов должны быть основаны на балльной системе. |
In the opinion of OIOS, the Office of Human Resources Management should ensure that all managers in the Secretariat consistently use numeric scoring methods to evaluate candidates, as envisaged in the report of the Secretary-General on human resources management reform. | По мнению УСВН, Управление людских ресурсов должно обеспечить регулярное применение всеми руководителями в Секретариате балльной системы для оценки кандидатов, как это предусмотрено в докладе Генерального секретаря о реформе управления людскими ресурсами. |