| In 1939 a secret center of Ilyinites was discovered and closed by NKVD in Nizhny Tagil city in Ural. | В 1939 году НКВД был обнаружен и уничтожен тайный центр ильинцев в городе Нижний Тагил на Урале. |
| On May 7, a major battle between the Polish anti-communist resistance organization, National Military Alliance (Narodowe Zjednoczenie Wojskowe, NZW) and NKVD units took place in the village of Kuryłówka, located near Leżajsk (Subcarpathian Voivodeship). | 7-го мая произошло крупное вооружённое столкновение между польской партизанской организацией под названием «Национальный Воинский Союз» (Narodowe Zjednoczenie Wojskowe, NZW) и частями НКВД в деревне Курилёвка, которая расположена рядом с городом Лежайск в Подкарпатском воеводстве. |
| To find his father in the Soviet Gulag system, Granovsky allowed himself to be arrested by the NKVD on false charges and interred in the same penal system. | Чтобы найти своего отца в советской системе ГУЛАГа, Грановский позволил себе быть арестованным НКВД по ложным обвинениям. |
| On 12 September, the fighting for the defense of the South-Eastern Front of Stalingrad was assigned to the 62nd Army, to which the 10th NKVD VV Division was now attached. | 12 сентября боевым распоряжением командующего юго-восточным фронтом оборона города была возложена на 62-ю армию, в состав которой была включена и 10-я дивизия войск НКВД. |
| Second Secretary Bizhbulyaksksky District's Party Committee, after reading it, send to the NKVD, the CPC Provincial Committee and authorized accusation that Nikoai Zolotov, a former employee of the newspaper "Kanash" - a counter-revolutionary. | Второй секретарь Бижбулякского райкома партии, прочитав это, направляет в НКВД, обком и уполномоченному КПК донос о том, что Н. Я. Золотов, бывший работник газеты «Канаш», - контрреволюционер. |