Later, in 1955, he acknowledged that he slandered Zolotov, under pressure from the NKVD. |
Впоследствии, в 1955 году, он признаётся, что оклеветал Золотова под нажимом НКВД. |
According to other sources, the NKVD troops came to Kuryłówka searching for a group of deserters from Polish People's Army (Ludowe Wojsko Polskie) who had decided to join the anti-Communist forces. |
Согласно другим источникам, подразделения НКВД прибыли в деревню, находясь в поиске группы дезертиров из Польской Народной Армии (Ludowe Wojsko Polskie), которые присоединились к партизанам. |
In their view, the recognition of the interrogations was "knocked out" by employees of the NKVD, and the documents that came from d'Herbigny dubious. |
По их мнению, признания на допросах были «выбиты» сотрудниками НКВД, а документы, исходившие от д'Эрбиньи, сомнительны. |
After the end of the war they were arrested by the NKVD. |
После окончания войны арестован органами НКВД. |
Caught by the NKVD, he is arrested. |
Подвергся проверке в органах НКВД, был арестован. |