Several parts of the southern provinces of Helmand and Nimruz remain off limits. |
По-прежнему закрыты некоторые районы южных провинций Гильменд и Нимроз. |
Nimroz, Panjshir, Samangan and Nuristan are the only provinces in which the programme is not yet in place. |
Нимроз, Панджшер, Саманган и Нуристан - единственные провинции, где эта программа еще не действует. |
During the reporting period, humanitarian agencies responded with food and non-food relief assistance to the approximately 9,000 families that were most seriously affected by recurrent seasonal disasters in the provinces of Nimroz, Logar, Balkh, Bamyan, Daykundi, Badghis and Herat. |
В отчетный период гуманитарные учреждения оказали продовольственную и непродовольственную экстренную помощь 9000 семей, наиболее пострадавших от таких бедствий в провинциях Нимроз, Логар, Балх, Бамиан, Дайкунди, Бадгис и Герат. |
For example, concerns have been expressed about the United States marines co-located with the District Administrator in a smaller base in Delaram bazaar in Nimroz province. |
Например, выражалась обеспокоенность относительно совместного размещения морских пехотинцев США и администрации района на небольшой базе вблизи базара Диларам в провинции Нимроз. |
(a) Hengameh Amini in a letter to Nimrouz weekly news printed in London announced that the Mojahedin Khalgh Organization members prevented her from talking to her mother by telephone. |
а) Хенгамех Амини в письме в еженедельник "Нимроз", печатаемый в Лондоне, заявила, что члены организации "Моджахеддин Хальк" не позволили ей поговорить с ее матерью по телефону. |