Английский - русский
Перевод слова Neretva

Перевод neretva с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неретва (примеров 28)
They recommended the use of a port in Ploce as a base on the Adriatic Sea with connection to Bosnia and Herzegovina through the Neretva river. Они рекомендовали использовать порт в Плоче в качестве базы на Адриатическом море со связью с Боснией и Герцеговиной по реке Неретва.
Bosnian commander Sefer Halilović was charged with one count of violation of the laws and customs of war on the basis of superior criminal responsibility of the incidents during Operation Neretva '93 and found not guilty. Командующий АРБиГ Сефер Халилович был обвинен по одному пункту нарушения законов и обычаев войны на базе командной ответственности за преступления своих подчинённых во время операции Неретва 93 и был признан невиновным.
The Ottomans meanwhile reached the river Neretva and, having conquered Herzegovina (Rama) in 1482, they encroached upon Croatia, skillfully avoiding the fortified border towns. Тем временем османская армия достигла реки Неретва, в 1482 году покорила Герцеговину и, умело избегая приграничных укреплённых поселений, прошла вглубь государства.
In addition, the FAO coordination project has distributed donations from Germany to the Neretva Canton municipalities. Кроме того, в рамках координируемого ФАО проекта среди муниципалитетов кантона Неретва распределялись пожертвования из Германии.
In particular in light of the findings of the IPTF report, the statement by the Ministry of Interior of the Herzegovina Neretva Canton on the opening of criminal investigations against the Deputy Mayor of Mostar and others in connection with the events of 10 February is unacceptable. В частности, в свете выводов, содержащихся в докладе СМПС, является неприемлемым заявление министерства внутренних дел герцеговинского кантона Неретва по поводу уголовного расследования, начатого в отношении заместителя мэра Мостара и других лиц в связи с событиями, имевшими место 10 февраля.
Больше примеров...
Неретвы (примеров 13)
It's not a question of re-establishing tourism... between the banks of the Neretva. Это не только вопрос восстановления туризма на берегах Неретвы.
In the region of Neretva river, of 6,717 casualties, 54 percent were Bosniaks, 24 percent Serbs and 21 percent Croats. В долине реки Неретвы из 6717 жертв 54 % были боснийцами, 24 % - сербами, 21 % - хорватами.
Therefore, President Izetbegovic and President Zubak are requested to replace the police leadership on both sides of the Neretva with professional police officers. Поэтому к президенту Изетбеговичу и президенту Зубаку обращается просьба заменить руководителей полиции по обе стороны Неретвы профессиональными сотрудниками полиции.
The Neretva prince or the invincible Vucko? Принц Неретвы или Непробиваемый Вукчо?
"Blow O wind, a little from the Neretva, a little from the Neretva, blow"... "Подуй, ветер, немного с Неретвы, с Неретвы, подуй"...
Больше примеров...
Неретве (примеров 3)
In 1969, the film Battle of Neretva directed by Veljko Bulajić was the one of the most expensive foreign language films made in Yugoslavia. Фильм 1969 года Битва на Неретве хорватского режиссёра Велько Булайича стал самым высокобюджетным фильмом в истории кинематографа Югославии.
It was opened on 29 November 1969 by hosting a première of the film Battle of Neretva. Официальное открытие состоялось 29 ноября 1969 года, когда в центре был продемонстрирован фильм «Битва на Неретве».
It seems that their resolution is interrelated: Central Bosnia is Bosniak-dominated, while Neretva is Croat-dominated, and the two parties are making acceptance of their demands in one canton a condition for compromise in the other. Представляется, что успешное преодоление этих трудностей находится в зависимости от разрешения взаимосвязанных проблем: в Центральной Боснии доминируют боснийцы, тогда как в Неретве основное население - хорваты, и эти две стороны ставят удовлетворение своих требований в отношении одного кантона условием компромисса в отношении второго.
Больше примеров...