The Government of the Republic of Lithuania is interested in the preparation under ECE auspices of an economic study on the Dnieper-Vistula-Oder (-Neman) water connection before the year 2000. | Правительство Литовской Республики заинтересовано в проведении под эгидой ЕЭК ООН экономического исследования по водному соединению Днепр-Висла-Одер (-Неман) до 2000 г. |
The communication concerned access to information and public participation related to decision-making on a hydropower plant (HPP) on the Neman River, Belarus, the first phase of which is currently being implemented, according to the communicant. | Данное сообщение касается доступа к информации и участия общественности в процессе принятия решений в отношении гидроэлектростанции (ГЭС) на реке Неман, Беларусь, первый этап строительства которой, по словам автора, осуществляется в настоящее время. |
Strategic framework for the Neman River Basin adaptation to climate change based on climate and run-off assessment and forecasts, vulnerability assessment and intersectoral cooperation | Стратегическая основа адаптации бассейна реки Неман к изменению климата, основанная на оценке и прогнозах климата и стока, оценки уязвимости и межсекторальном сотрудничестве |
OSCE-funded start-up meeting for pilot project on the Neman River (Belarus), 22 - 23 June 2009, Minsk (costs covered by organizer) | Первоначальное совещание, финансируемое ОБСЕ, для обсуждения пилотного проекта на реке Неман (Беларусь), 22 - 23 июня 2009 года, Минск (расходы покрываются организатором) |
This covered 75% to 88% of all discharges in the basins of the Neman, Zapadnaya Dvina, Zapadnyi Bug and Dnepr rivers. | Это составило 75-88% всех сбросов в бассейнах рек Неман, Западная Двина, Западный Буг и Днепр. |
Neman, Consul Tremas has a certain document in his possession. | Ниман, у Консула Тримаса есть один определенный документ. |
Proctor Neman, please, take me to my father. | Инспектор Ниман, пожалуйста, отведите меня к моему отцу. |
Proctor Neman, you will dismiss the consuls and have them confined to quarters. | Инспектор Ниман, вы распустите консулов и запрете их в их покоях. |
Proctor Neman, why are all these people gathered here? | Инспектори Ниман, зачем здесь собрались все эти люди? |
Proctor Neman had the grove thoroughly searched. | Инспектор Ниман полностью обыскал рощу. |
Some pottery found in settlements of Neman culture was made by Narva culture. | Часть керамики, обнаруженной в поселениях неманской культуры, относится к нарвской культуре. |
The flint tools of Mesolithic Neman culture were influenced both by microliths from southeastern Europe and macroliths from northern Europe (Maglemosian culture). | На форму кремневых орудий мезолитической неманской культуры повлияли как микролиты из Юго-Восточной Европы, так и макролиты из Северной Европы (маглемозе). |
Discussions on a question of the establishment of the Neman Commission which could include Belarus, Lithuania, the Russian Federation, and other countries concerned are under way. | В настоящее время обсуждается вопрос о создании Неманской комиссии, в состав которой войдут Беларусь, Литва и Российская Федерация, а также другие заинтересованные страны. |
Therefore, the culture was initially called Microlithic-Macrolithic culture to avoid confusion with the already established Neolithic Neman culture. | Таким образом, мезолитическую неманскую культуру изначально называли микролито-макролитической, чтобы отличить от уже известной к тому времени неолитической неманской культуры. |
Towards the end of the Neman culture, the pottery became more varied and exhibits influence of the Rzucewo culture: imprints made by a cord or resembling a fir. | Ближе к концу существования неманской культуры керамика становится более разнообразной, в ней заметно влияние жуцевской культуры: отпечатки шнура или в виде ёлочки. |
Butigeidis was the first to build strong castles along the Neman River. | Будикид был первым, кто построил сильные замки вдоль Немана. |
Agricultural activities significantly influence the status of water bodies in the Neman basin, especially in the sub-basins of the Sesupe and Nevezis rivers. | Сельскохозяйственная деятельность заметно влияет на качество водоемов в бассейне Немана, особенно в суббассейнах рек Сезупе и Невежис. |
The region, located north of the Neman River, was detached from East Prussia, Germany by the Treaty of Versailles and became a mandate of the League of Nations. | Область, расположенная к северу от Немана, была отделена от Германии согласно Версальскому договору и стала мандатом Лиги Наций. |
Major transboundary first- and second-order tributaries to the Neman River include the Merkys, Neris/Vilija, Sesupe and Sventoji rivers. and 224 lakes in the RBD. | В число основных первичных и вторичных по степени важности притоков Немана входят реки Меркис, Нерис/Вилия, Сезупе и Свентожи. Длина и площадь водосбора этих рек приводятся в нижеследующей таблице: В Литве насчитывается 48 водохранилищ и 224 озера, входящих в район водного бассейна. |
On 16 July 1384 Vytautas re-confirmed the Treaty of Königsberg in New Marienverder, a new fortress built on the Neman River. | 16 июля 1384 года Витовт ещё раз подтвердил этот договор в Новом Мариенбурге, построенном крестоносцами замке на берегу Немана. |