Английский - русский
Перевод слова Narcotic

Перевод narcotic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наркотический (примеров 9)
In Kandahar, Richard also experienced the strongest narcotic experience in his life, prompting him to vow never to take drugs. В Кандагаре Ричард также пережил самый сильный наркотический опыт в своей жизни, побудивший его дать обет никогда больше не принимать наркотики.
A local narcotic drink made by feeding poisonous mushrooms to reindeer and then collecting the urine. Местный наркотический напиток, изготавливаемый путем кормления олений ядовитыми грибами, а затем сбора их мочи, которую потом пьют.
You can put yourself in a narcotic haze, sleep blissfully to the end. Вы сможете сами погрузить себя в наркотический туман и безмятежно проспать до самого конца.
Narcotic compound, probably spread over a seal on her lips. Наркотический состав, вероятно, под защитным слоем на ее губах.
brain chemicals that have a narcotic effect. И под опиатами я имею ввиду вещества, имеющие наркотический эффект.
Больше примеров...
Наркотик (примеров 28)
You told me once they used illusions as a narcotic. Ты как-то сказала мне, что они используют иллюзию как наркотик.
But they found it's a trap, like a narcotic. Оказалось, что это ловушка, как наркотик.
What kind of narcotic was it? Вас спрашивают, какой наркотик вы кололи?
Now, this is what I know already - this narcotic for which you clamour is about to be launched onto our streets. Итак, вот что мне уже известно - наркотик, что ты так хочешь, скоро попадет на наши улицы.
What narcotic was it that you gave Shilov? Какой наркотик вы кололи Шилову?
Больше примеров...
Наркотикосодержащих (примеров 13)
However, in this pursuit we must not limit research into the legitimate uses of narcotic drug crops. Однако при этом мы не должны ограничивать исследования, касающиеся законного использования наркотикосодержащих культур.
Bearing in mind the content of article 14 of the 1988 Convention, regarding measures to eradicate illicit cultivation of narcotic plants and cooperation to increase the effectiveness of those efforts, принимая во внимание содержание статьи 14 Конвенции 1988 года, касающейся мер по искоренению незаконного культивирования наркотикосодержащих растений и сотрудничества с целью повышения эффективности этих усилий,
Deeply concerned also about the increasing illicit cultivation of narcotic drug crops and illicit production of and trafficking in drugs, which threaten the political, economic and social structure and stability of the region, будучи глубоко обеспокоены также ростом масштабов незаконного культивирования наркотикосодержащих растений и незаконного производства и оборота наркотиков, которые создают угрозу политическому и социально - экономическому устройству и стабильности в регионе,
His Government's anti-drug policy was aimed at prohibiting the sale, cultivation and consumption of narcotic drugs. Политика китайского правительства в области борьбы против злоупотребления наркотическими средствами направлена на запрещение сбыта и потребления наркотических средств и возделывания наркотикосодержащих культур.
The Commission on Narcotic Drugs considered the question of poverty eradication in conjunction with alternative development programmes to the illicit cultivation of drug crops. Комиссия по наркотическим средствам рассмотрела вопрос искоренения нищеты в связи с программами альтернативного развития, направленных на сокращение масштабов незаконного культивирования наркотикосодержащих культур.
Больше примеров...
Наркосодержащих (примеров 10)
Some Governments have reported adopting strategies of rural or alternative development to combat the illicit cultivation of narcotic plants. Некоторые правительства сообщили о принятии ими стратегий альтернативного сельскохозяйственного развития для борьбы с незаконным выращиванием наркосодержащих растений.
The objective of the project is increase the capacity of participating Governments to monitor and manage production, manufacture, consumption, stocks and preparations containing narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals, using the Computer and Telecommunication System for International and National Drug Control. Цель проекта заключается в укреплении потенциала правительств государств-участников в контроле и регулировании производства, изготовления, потребления, складирования и подготовки наркосодержащих лекарственных препаратов, психотропных веществ и исходных химических веществ с применением компьютерной и телекоммуникационной системы международного и национального контроля над наркотическими средствами.
The Government had reviewed and strengthened its legal arsenal against the cultivation and trafficking of narcotic drugs. Правительство проанализировало и укрепило имеющиеся в его распоряжении правовые средства борьбы против выращивания наркосодержащих культур и оборота наркотических средств.
At the same time, the continued cultivation and production of narcotic drugs in Afghanistan remained the subject of serious concern. В то же время продолжение выращивания наркосодержащих культур и производства наркотиков в Афганистане по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
Cultivation or manufacture of, or trafficking in, narcotic drugs; разведение наркосодержащих культур, их переработка или сбыт;
Больше примеров...