| Goodwin stated about her character: People mistake kindness for naivete or stupidity, and she is a good girl through and through. | Гудвин сказала о своей героине: «Люди ошибочно принимают доброту за наивность или глупость, а она насквозь хорошая девочка. |
| Even after you will lived a long life, and have had many experiences, This naivete will not leave you. | Даже и после того, как проживешь ты долгую жизнь, многое испытаешь, эта наивность не отшелушится от тебя. |
| Naivete is his only merit. | Наивность - его единственное положительное качество. |
| But their irresponsibility, the inexcusable naivete, even their cynicism, frequently aroused more fury and outrage in me than did the lies of the Communists. | В своих мемуарах он писал: Однако их безответственность, непростительная наивность и даже цинизм, часто вызывали у меня большую ярость и возмущение, чем ложь коммунистов. |
| You've got the naivete that I don't. | наивность граничит с глупостью. |