Currently, the Committee seeks to include among its members not only specialists of the Cultural Secretariat of the Office of the President and the Ministry of Education, but also a representative of every identified native group (Kakawira, Lenca and Nahuatl). | В состав нынешней Комиссии вошли не только технические специалисты, представляющие Секретариат по вопросам культуры Администрации президента Республики и Министерство образования, но и по одному представителю от каждого коренного народа - какавира, ленка и науатль. |
(b) The United Nations Information Centre in Mexico City translated the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into Chinanteco del Norte, Mazahua, Nahuatl del Istmo, Totonaco de la Costa, Tseltal and Zapoteco de la Planicie Costera. | Ь) Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мехико перевел Декларацию о правах коренных народов на такие языки и диалекты, как северный чинантеко, масауа, науатль района перешейка, тотонако района побережья, целталь и сапотеко района прибрежной равнины. |
It has also provided support to educational activities in the Nahuatl language in El Salvador. Furthermore, an action plan with indigenous people in Honduras and two publications on the traditions and local languages of Panama and El Salvador have recently been released. | Оно также оказало поддержку в проведении учебных мероприятий на языке науатль в Сальвадоре. Кроме того, недавно был опубликован план действий в отношении коренного населения Гондураса и были изданы две публикации, посвященные местным традициям и языкам Панамы и Сальвадора. |
Young educational professionals with a basic knowledge of Nahuatl transmit their cultural heritage to the new generation through, inter alia, instruction in traditional artistic expressions and the promotion of plastic-arts or music workshops. | Культурно-просветительскую работу ведут молодые специалисты, владеющие на базовом уровне языком науатль и проводящие образовательные мероприятия с целью передачи молодому поколению своих знаний в области культуры. |
Western Peripheral Nahuatl is a group of Nahuatl languages of Western Mexico. | Западно-периферийный науатль (Western Peripheral Nahuatl) - группа языков науатль, которые распространены на западе Мексики. |
Similarly, the Tacuba Cultural Centre organized the research undertaken into Tacuba Nahuatl. | Аналогично, Дом культуры муниципии Такуба разработал проект изучения языка науат в муниципии Такуба. |
For that purpose CONCULTURA has published literature by indigenous authors, such as a Pipil-Spanish/Spanish-Pipil dictionary, Estudios Lingüísticos, San Salvador, 1997, the Declaration of Human Rights was translated into Nahuatl Pipil and published in San Salvador in 1998. | С этой целью Советом КОНКУЛЬТУРА были опубликованы произведения авторов-носителей языка, а также пипило-испанский и испанско-пипилский словари; "Лингвистические исследования", Сан-Сальвадор, 1997 год; Декларация прав человека в переводе на науат и пипил, изданная в Сан-Сальвадоре, 1998 год. |
It is currently participating in the proposed project on dissemination and knowledge of the Rescue of the Nahuatl language with the Salvadoran Tourist Board. | В настоящее время прорабатывается проект изучения языка науат и распространения соответствующей информации и знаний с участием Управления по делам туризма Сальвадора (КАСАТУР). |
The most important work has been carried out since 1988 and consists above all in preserving and disseminating the Nahuatl language by different methods, most often in the informal education system. | Наиболее значительные подвижки произошли в период с 1988 года; в первую очередь речь идет о различных мерах по сохранению и распространению языка науат, преимущественно в рамках системы неформального образования. |
Western Peripheral Nahuatl is a group of Nahuatl languages of Western Mexico. | Западно-периферийный науатль (Western Peripheral Nahuatl) - группа языков науатль, которые распространены на западе Мексики. |
Sierra Puebla Nahuatl is one of the Eastern Peripheral varieties of Nahuatl, spoken by ethnic Nahua people in northwestern Puebla state in Mexico. | Сьерра-пуэбланский науатль (Sierra Puebla Nahuatl) - одна из восточно-периферийных разновидностей в группе языков науатль, на которой говорит народность науа на северо-западе штата Пуэбла в Мексике. |
The 2000 general census recorded 62 indigenous languages and several dialects, including Nahuatl, Maya, Mixtec, Zapotec, Tzotzil, Otomi and Tzeltzal. | В ходе общей переписи 2000 года было выявлено, что коренные народы говорят на 62 языках, не считая различных диалектов, при этом наиболее распространенными языками являются: нахуатль, а также языки племени майа, миштеков, сапотеков, цоцили, отоми и цельтали. |
The most common languages are Nahuatl (38.9%), Mixteco (27%), Tlapaneco (21.9%) and Amuzgo 7.9%. | Наиболее распространённые индейские языки региона: нахуатль (38,9 %), миштекский (27 %) и тлапанек (21,9 %). |
In addition, MEVyT's "Let's Live Better" module was adapted for use with the Nahuatl language used in southern Veracruz and for Mazahua and Otomi, in the state of Mexico. | Кроме того, был адаптирован модуль "Будем жить лучше" МОР применительно к языку нахуатль на юге штата Веракрус и масауа и отоми в штате Мехико. |
The official language of El Salvador was Spanish, and, as far as he knew, there was no mention of indigenous languages in the Constitution, which did not prevent the adoption of special measures to encourage the use of the Nahuatl language. | Официальным языком Сальвадора является испанский язык, и, насколько известно г-ну Мелендесу, в Конституции языки коренных народов не упоминаются, что не препятствует принятию определенных мер для поощрения использования языка нахуатл. |
Since the Nahuatl language was becoming extinct and only 250 adults spoke it fluently, a programme had been developed to revive the language, and that programme was being implemented in communities that wished to avail themselves of it. | Так как язык нахуатл находится на стадии исчезновения и на нем бегло говорят лишь 250 взрослых лиц, была разработана программа возрождения этого языка, которая реализуется внутри общин, желающих воспользоваться ею. |
Today, all languages, except Spanish, were in the process of dying out, with the exception of Nahuatl, although it was being used solely within a small group of individuals who spoke it to maintain relations within the group. | Сегодня все языки, кроме испанского, находятся в процессе вымирания, исключение составляет лишь язык нахуатл, хотя он употребляется лишь внутри небольшой группы говорящих на нем лиц для поддержания отношений внутри нее. |
For example, classes were being conducted in Nahuatl in 16 primary schools, primarily in the department of Sonsonate, from the first through sixth grades, as a result of which some 1,300 children were able to receive an education in that language in 1990-1992. | Так, например, в 16 начальных школах, главным образом в департаменте Сонсонате, с первого по шестой класс проводятся занятия по языку нахуатл, благодаря которым в 1990-1992 годах 1300 детей смогли получить образование на этом языке. |
The completed translations in the process of being published are in Tzeltal, Chol, Mazahua, Huasteca Nahuatl, Northern Chinantec, Isthmus Zapotec and Western Huasteca Nahuatl. | Кроме того уже готовы и находятся на этапе редактирования переводы на языки цельталь, чоль, масауа, мексиканский уастекский, северный чинантекский, сапотекский язык побережья и восточный уастекский. |
Ethnologue divides Huasteca Nahuatl into three languages: Eastern, Central, and Western, as they judge that separate literature is required, but notes that there is 85% mutual intelligibility between Eastern and Western. | Справочник Ethnologue разделяет уастекский науатль на три языка: восточный, западный и центральный, где между восточным и западным взаимопонятность составляет 85 %. |