ITUC reported that the Government continued to refuse to register the Migrant Trade Union (MTU). | МКП сообщила о том, что правительство по-прежнему отказывается зарегистрировать Профсоюз мигрантов (ПМ). |
However, the right to establish a labor union of illegal migrant workers will be taken into consideration after the ruling on the MTU (Migrants' Trade Union) case by the Supreme Court. | Вместе с тем вопрос о праве нелегальных трудящихся-мигрантов на создание профессиональных союзов будет решаться после вынесения Верховным судом постановления по делу Профсоюза мигрантов (ПМ). |
When the MTU filed a legal appeal against the Government's refusal, the Seoul High Court ruled in February 2007, that migrant workers have the right to organise unions, no matter their legal status in the country. | Когда в связи с отказом правительства ПМ использовал процедуру обжалования в законном порядке, в феврале 2007 года сеульский Высокий суд постановил, что трудящиеся-мигранты имеют право объединяться в профсоюзы независимо от правового статуса их проживания в стране86. |
At least 20 MTU members had been arrested in such crackdowns since August 2007. | С августа 2007 года в результате подобных жёстких мер были арестованы не менее 20 членов ПРМ. |
In December, three senior officials of the Migrant Workers' Trade Union (MTU), President Kajiman Khapung, Vice President Raju Kumar Gurung and General Secretary Abul Basher M Moniruzzaman (Masum) were forcibly returned to their countries of origin without due process. | В декабре троих руководителей Профсоюза рабочих-мигрантов (ПРМ): президента Кажимана Хапуна, вице-президента Раджу Кумара Гурунга и генерального секретаря Абула Башера М. Монируззамана (Масума) - принудительно выслали на родину без надлежащего разбирательства. |
Astronomy Picture of the Day (APOD) is a website provided by NASA and Michigan Technological University (MTU). | Астрономическая картинка дня) - это веб-сайт, поддерживаемый NASA и Мичиганским технологическим университетом (МТУ). |
Representatives of the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers and the German engine manufacturer MTU were also present. | На совещании также присутствовали представители Европейской ассоциации производителей двигателей внутреннего сгорания и германского производителя двигателей МТУ. |
When PMTU discovery is enabled, the kernel automatically keeps track of the path MTU per destination host. | Если опция Path MTU Discovery включена, то ядро автоматически следит за MTU маршрута для каждого удаленного хоста. |
While MTU discovery is in progress, initial packets from datagram sockets may be dropped. | Во время процесса обнаружения MTU, пакеты, инициализирующие соединение, от датаграмных сокетов, могут быть отброшены. |
If the packet size is greater than the Path MTU, the packet is fragmented in the encapsulator, as the outer header should be included. | Если размер пакета больше чем Path MTU, пакет фрагментируется в инкапсуляторе, это должно быть во внешнем заголовке. |
To bootstrap the path MTU discovery process on unconnected sockets, it is possible to start with a big datagram size (up to 64K-headers bytes long) and let it shrink by updates of the path MTU. | Чтобы запустить процесс обнаружения MTU маршрута для сокетов, не установивших соединение, можно сначала установить большой размер датаграммы (с размером заголовка до 64K) и позволить обновлениям MTU маршрута сократить его. |
Parameter discovery: hosts can find link parameters (e.g., MTU). | Обнаружение параметров: узлы могут запрашивать параметры линии (например, размер MTU). |