Pope Francis established the secretariat in a motu proprio, Fidelis dispensator et prudens, published on 24 February 2014. | Папа Франциск распорядился о создании секретариата своим motu proprio Fidelis dispensator et prudens, опубликованным 24 февраля 2014 года. |
AJA Video Systems, Blackmagic Design, Matrox, BlueFush and MOTU are supporting this API. | AJA, Black Magic Design, Matrox, BlueFush и MOTU поддерживают этот интерфейс. |
In accordance with the motu proprio Pontificalis Domus of 28 March 1968, those priests who had been called Supernumerary Privy Chamberlains continued to be part of the Papal Household, under the new name of Chaplains of His Holiness. | В соответствии с motu proprio Pontificalis Domus от 28 марта 1968, те священники, которые прежде назывались внештатными Тайными Камергерами, продолжили быть частью Папского Дома под новым названием Капелланы Его Святейшества. |
On February 11, 1965, Pope Paul VI decreed in his motu propio Ad Purpuratorum Patrum that Eastern Patriarchs who are elevated to the College of Cardinals would be made cardinal bishops and maintain their patriarchal see. | 11 февраля 1965 года издал motu proprio «Ad purpuratorum patrum», которым ввёл патриархов Восточных католических церквей в состав Коллегии кардиналов. |
On 23 November 1903, Pius X issued a papal directive, a motu proprio, that banned women from singing in church choirs (i.e. the architectural choir). | 23 ноября 1903 Пий X издал директиву по собственной инициативе («Motu proprio»), согласно которой женщинам запрещалось петь в церковных хорах. |
Motu is classified as one of the Malayo-Polynesian languages and bears some linguistic similarities to Polynesian and Micronesian languages. | Моту относится к океанийским языкам и имеет некоторые общие черты как с полинезийскими, так и с микронезийскими языками. |
Chile recently established the Motu Motiro Hiva Marine Park, encompassing a surface area of 150,000 square kilometres, which was off limits to any type of commercial extractive activity. | В Чили был недавно создан морской парк «Моту Мотиро Ива» площадью 150000 квадратных километров, в котором запрещены любые виды промышленной добычной деятельности. |
After Tok Pisin and English, Hiri Motu was at the time of independence the third most commonly spoken of the more than 800 languages of Papua New Guinea, although its use has been declining for some years, mainly in favour of Tok Pisin. | К моменту провозглашения независимости хири моту занимал третье место по числу носителей (после ток-писина и английского) среди более чем 800 языков Папуа - Новой Гвинеи, однако в последнее время его использование сокращается из-за растущей популярности ток-писина. |
I am Moana of Motu... | Я Моана с острова Моту... |
Reflecting this situation, younger speakers of the "parent language" (Motu proper) tend to be unfamiliar with Hiri Motu, and few of them understand or speak it well, which was certainly not the case a generation or two ago. | Общее снижение популярности хири-моту привело к тому, что молодые носители языка-предка (собственно моту) часто незнакомы с хири-моту, и лишь немногие из них хорошо понимают или говорят на нём - один или два поколения назад ситуация была иной. |
In addition, it takes suo motu cognizance of violation of rights and analyses data on children. | Кроме того, она по своей инициативе рассматривает нарушения прав и анализирует данные о детях. |
Since the position is not akin to that of the Lebanese juge d'instruction (because the statute does not foresee this), he will not generally gather evidence proprio motu. | Поскольку такая позиция не равнозначна позиции ливанского следственного судьи (поскольку Устав это не предусматривает), как правило, он не собирает доказательства по своей инициативе. |
While the Registrar does not have the power to deal proprio motu with the misconduct or to impose disciplinary measures, she may report the matter to the President for appropriate action. | Хотя Секретарь не имеет право по своей инициативе рассматривать вопрос о непозволительном поведении или принимать дисциплинарные меры, он может доводить вопрос до сведения Председателя на предмет принятия надлежащих мер. |
In addition, the Defender of Rights may, irrespective of the circumstances, take up proprio motu cases coming within its sphere of competence. | Уполномоченный по правам человека может также по своей инициативе и при любых обстоятельствах заниматься делами, входящими в рамки его полномочий. |
The Supreme Court took suo motu notice of reports of missing persons and directed all institutions of the state to take concrete measures for recovery of the missing persons. | Верховный суд по своей инициативе возбуждает производство по сообщениям о пропаже без вести людей, поручая всем государственным органам принять конкретные меры по их поиску. |
Except for Motu One, all the Marquesas are high islands. | За исключением Моту-Оне, все Маркизские острова - высокие. |
Except for Motu One, and in bays and other protected areas, the only other coral in the Marquesas is found in a rather strange place: on the top of the island of Fatu Huku. | Кроме Моту-Оне, некоторых бухт и других защищённых мест, единственное коралловое образование находится в довольно странном месте: на вершине острова Фату-Хаку. |