Английский - русский
Перевод слова Moselle

Перевод moselle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мозель (примеров 35)
The 1990 Action Plans for the Rivers Saar and Moselle require that their commissions work together closely. Принятые в 1990 году планы действий в отношении рек Саар и Мозель предусматривают тесное сотрудничество их комиссий.
The aim of the CLNI is harmonization of limitation of contractual and non-contractual liability of the shipowner and the salvor in the field of inland navigation, in particular on the Rhine and the Moselle. Цель КОВС состоит в гармонизации ограничений договорной и недоговорной ответственности собственника судна и спасателя на внутренних водных путях, в частности на реках Рейн и Мозель.
Fast Eddie, this here's Moselle. Быстрый Эдди, это Мозель.
Moselle (E 80) from Toul to Apach - upgrading of maximum draught from 2.50 m to 2.80 m. Мозель (Е 80) от Тула до Апаха - в настоящее время ведутся дноуглубительные работы для увеличения максимальной осадки с 2,50 до 2,80 м.
Improving navigability of the Sava River and other navigable tributaries of the Danube to enable these branches to effectively "feed" traffic to the main artery - Danube - in the way that the Moselle, Main, Neckar provide traffic to the Rhine. улучшение судоходных условий на реке Сава и других судоходных притоках Дуная для задействования этих ответвлений с целью осуществления эффективных перевозок к главной артерии - Дунаю - по аналогии с реками Мозель, Майн и Неккар, где обеспечиваются перевозки к Рейну.
Больше примеров...
Мозель (примеров 35)
The works on upgrading the maximum draught on the River Moselle (E 80) from 2.50 m to 2.80 m have been completed. Были завершены работы по увеличению максимальной глубины осадки на реке Мозель (Е 80) с 2,50 м до 2,80 м.
Traffic volume on the Moselle continued to be stabilized at around 15.5 million tons and seems to represent a sealing reached on this artery at present fairway conditions. Объем перевозок по реке Мозель оставался неизменным на уровне порядка 15,5 млн. т, что, по всей видимости, является пределом, достигнутым на этой артерии при нынешних условиях прохода.
Moselle from Toul to Apach - upgrading of maximum draught from 2.50 m to 2.80 m. Мозель от Тула до Апаха - увеличение максимальной осадки с 2,50 до 2,80 м.
Main partners: Working Group on Legal Aspects, UNEP, representatives of secretariats of joint bodies, such as the International Commissions for the Protection of the rivers Elbe, Danube, Meuse, Moselle, Oder, Rhine and Scheldt as well as regional sea commissions. Основные партнеры: Рабочая группа по правовым аспектам, ЮНЕП, представители секретариатов совместных органов, таких, как международные комиссии по охране рек Эльба, Дунай, Маас, Мозель, Одер, Рейн и Шельда, а также региональные морские комиссии.
The Moselle region is pursuing projects to conserve cultural and historical heritage and to promote local agricultural products. В Мозельском районе Мозель разрабатываются проекты, направленные на сохранение культурного и исторического достояния, а также изделий местного производства.
Больше примеров...
Мозеля (примеров 14)
In addition, a reply was received from the International Commissions for the Protection of Moselle and Saar (CIPMS). Кроме того, получены ответы от Международных комиссий по охране Мозеля и Саара (МКОМС).
Do you know Anne-Marie Fritsch, Deputy of Moselle? Знаете ли вы Анну-Мари Фритч, депутата из Мозеля?
The certificate should therefore specify "inland waterways". ("Inland waterways" means rivers and canals, except for the Rhine and the Moselle.) Поэтому в свидетельстве должна быть сделана отметка "внутренние водные пути". (Понятие "внутренние водные пути" охватывает реки и каналы, за исключением Рейна и Мозеля.)
50 on Moselle wins you 25. Ставишь 50 на Мозеля, выигрывает - твои 25.
Fifty on Moselle wins you 25. Ставишь 50 на Мозеля, выигрывает - твои 25.
Больше примеров...
Мозеле (примеров 9)
Upgrading the maximum draught on the Moselle from Toul to Apach. Увеличение максимальной осадки на Мозеле от Тула до Апаха11.
As a result, vessels from countries other than the EU-countries and Switzerland can only transport goods and persons between ports situated on the Rhine, the Moselle, the Main or the Neckar, if the CCNR authorizes them to do so on a case-by-case basis. В результате суда других стран, помимо членов ЕС и Швейцарии, могут перевозить грузы и пассажиров между портами, расположенными на Рейне, Мозеле, Майне или Некаре, лишь в том случае, если ЦКСР позволит им сделать это в каждом отдельном случае.
In 2010 - 2011, the relevant committees of CCNR and the Moselle Commission would meet again to determine the impact of the revision of CEVNI on the police regulations applied on the Rhine and the Moselle. В 2010-2011 годах компетентные комитеты ЦКСР и МК снова объединят свои усилия в целях принятия решения по последствиям пересмотра ЕПСВВП для полицейских правил, применяемых на Рейне и Мозеле.
The Decisions taken by all member Governments of the Moselle Commission provide for construction of second lock chambers on conventional Moselle as a measure aimed at enhancing the profitability of Moselle navigation. В решениях, принятых всеми правительствами - членами Мозельской комиссии, предусматривается строительство второй серии шлюзовых камер на определенной соглашением части Мозеля, что должно повысить степень рентабельности судоходства на Мозеле.
A symposium on "Les langues au cœur de la dynamique professionnelle: spécificités aux frontières", organized by the Conseil Général de la Moselle, was held on 21 May 2008 at the communication centre in Moselle, France. Симпозиум на тему «Языки в центре профессиональной динамики: особенности у границ», организованный Генеральным советом Мозеля, был проведен 21 мая 2008 года в коммуникационном центре в Мозеле, Франция.
Больше примеров...
Мозелю (примеров 10)
One of the most significant changes was that, as from 1 January 2010, navigation for vessels up to 135 metres long was possible on the Moselle without special authorization. Одно из наиболее существенных изменений заключается в предоставлении судам длиной до 135 м разрешения осуществлять судоходство по Мозелю начиная с 1 января 2010 года без получения специального разрешения.
In 2009, the Commission introduced amendments to the Police Regulations for Navigation on the Moselle (RPNM) so as to take account of new conditions and aspects of inland navigation and thereby provide the best conditions for vessel traffic. Так, в 2009 году МК внесла поправки в Полицейские правила плавания по Мозелю (ПППМ) в целях их адаптации к новой ситуации и новым аспектам внутреннего судоходства, а также создать лучшие условия речного транспорта.
However demand for passenger transport and especially river cruising on the Moselle, the Main, the Elbe, the Rhone and the Seine in addition to the Danube and the Rhine has shown an upward trend in 2010. Однако спрос на пассажирские и особенно круизные перевозки по Мозелю, Майну, Эльбе, Роне и Сене в дополнение к Дунаю и Рейну продемонстрировал тенденцию к росту в 2010 году.
The annual report of the secretariat, which included information on the Commission's activities and Moselle traffic figures for 2009 and the first quarter of 2010, was also available on its Internet page. Ежегодный доклад секретариата, содержащий информацию о деятельности МК и данные о перевозках по Мозелю в 2009 году и в первом квартале 2010 года, также размещен на ее веб-странице.
The Commission's secretariat also collected Moselle traffic data supplied at the national level by the three Moselle riparian States. Секретариат МК также собирает данные о перевозках по Мозелю, которые предоставляются на национальном уровне администрациями трех примозельских государств.
Больше примеров...
Мозельской (примеров 9)
Decisions taken by the Moselle Commission at its ordinary session on 24 November 1999. Решения, принятые Мозельской комиссией на ее очередной сессии 24 ноября 1999 года.
Text received from the Moselle Commission. Текст получен из Мозельской комиссии.
The Governments of Germany, France and Luxembourg envisage to undertake, within the framework of the Moselle Commission, the construction of parallel locks on the River Moselle with a view to ensuring optimal conditions for ever-growing passenger and goods traffic. Правительства Германии, Франции и Люксембурга планируют в рамках Мозельской комиссии построить на реке Мозель параллельные шлюзы в целях создания оптимальных условий для осуществления пассажирских и грузовых перевозок, объем которых постоянно возрастает.
The Decisions taken by all member Governments of the Moselle Commission provide for construction of second lock chambers on conventional Moselle as a measure aimed at enhancing the profitability of Moselle navigation. В решениях, принятых всеми правительствами - членами Мозельской комиссии, предусматривается строительство второй серии шлюзовых камер на определенной соглашением части Мозеля, что должно повысить степень рентабельности судоходства на Мозеле.
In order to ensure safe navigation, the Commission's secretariat also collected from the navigation services in France, Germany and Luxembourg all notices to skippers concerning the Moselle and transmitted them to the Moselle bodies that had not issued the original notices. С целью обеспечить безопасность судоходства секретариат МК собирает также уведомления судоходных служб Германии, Франции и Люксембурга в адрес представителей речного судоходства на Мозеле и передает их соответствующим инстанциям Мозельской комиссии, которые не являются авторами первоначальных уведомлений.
Больше примеров...
Мозельскую (примеров 3)
Gutland is not an homogeneous region, and includes five main sub-regions: the Valley of the Seven Castles, Little Switzerland, the Luxembourg plateau, the Moselle valley, and the Red Lands. Гутланд не является однородной областью, он включает пять основных подрегионов: долину Семи замков, Маленькую Швейцарию, Люксембургское плато, Мозельскую долину и Красные земли.
The ensuing discussion revealed that the majority of delegations intended to extend the territorial scope of the Convention as widely as possible and thus considered that it was unnecessary to refer to the Rhine, Moselle and Danube Conventions. Состоявшееся после этого обсуждение показано, что большинство делегаций хотели бы в максимально возможной степени расширить область географического применения конвенции и поэтому считают нецелесообразным ссылаться на Рейнскую, Мозельскую и Дунайскую конвенции.
The Working Party thanked the secretariat and the members of the White Paper Review Board and, in particular, the European Commission, CCNR, Moselle Commission and Sava Commission for their excellent work on the White Paper. Рабочая группа поблагодарила секретариат и членов Совета по пересмотру Белой книги, в частности Европейскую комиссию, ЦКСР, Мозельскую комиссию и Комиссию по реке Сава, за безупречную работу, проделанную ими в связи с Белой книгой.
Больше примеров...
Мозельского (примеров 2)
A glass of Moselle for me, please. Стакан мозельского, пожалуйста.
A glass of Moselle, please. Стакан мозельского, пожалуйста.
Больше примеров...