(b) Hydromorphological parameters (continuity, hydrology, morphology); | Ь) гидроморфологические параметры (непрерывность, гидрология, морфология); |
Dispersal mechanisms affected by stream/lake characteristics such as size, morphology, distance from refuge, etc.; | е) механизмы распространения, на которые воздействуют такие характеристики водотока/озера, как размер, морфология, расстояние от убежища и т.д.; |
Whatever the formation mechanism, the morphology and distribution of many paterae suggest that they are structurally controlled, with at least half bounded by faults or mountains. | Независимо от механизма формирования, морфология и распределение многих патер даёт основания предполагать, что они тесно связаны с крупномасштабными структурами - немало из них граничат с горами или разломами. |
It was reported that the morphology and mega structures of tectonic and plate movements that had given birth to the Andes were still undergoing changes, as shown by the data gathered by various satellites. | Было сообщено, что, как показывают данные, собранные с помощью различных спутников, морфология и мегаструктуры тектонических пород и подвижки тектонических плит, вследствие которых и возникли Анды, до сих пор претерпевают изменения. |
A. Retrieved surface analysis and impact morphology | А. Анализ поверхностей возвращенных космических объектов и морфология ударов |
Morphology Modules are supported on all Palm OS 5.0 devices. | Морфологический модуль поддерживается на устройствах на базе Palm OS 5.0. |
The built-in morphology module for English, Russian and Spanish languages will help you to find translation even if the search words appear in different grammatical forms. | Встроенный морфологический модуль для английского, русского и испанского языков поможет Вам найти нужный перевод даже, если искомое слово введено или представлено в тексте в различных грамматических формах. |
Having said this, we should now turn our attention to other aspects of the issue of the "dialogue among civilizations": what we learn from the morphology of civilization and culture leads us to examine the hypothesis of their "essence" and "quiddity". | С учетом вышесказанного внимание теперь следует обратить на ряд других аспектов проблематики "диалога между цивилизациями": то, что мы узнаем о строении цивилизации и культуры, ведет нас к рассмотрению ее "сущности" и "основного качества". |
These skin changes constitute an acceleration in skin aging and are the result of decreased collagen content, irregularities in the morphology of epidermal skin cells, decreased ground substance between skin fibers, and reduced capillaries and blood flow. | Эти кожные изменения составляют ускоренное старение кожи и являются результатом понижения содержания коллагена, нарушений в строении эпидермальных клеток кожи, понижения основного вещества кожных волокон, и редукции капилляров и кровотока. |