Английский - русский
Перевод слова Morbid

Перевод morbid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болезненный (примеров 3)
Perhaps that it's a little dark, has a morbid undertone. Возможно, это немного темновато, имеет болезненный подтекст.
It was rather a morbid conversation. Это был довольно болезненный разговор.
Why does this guy look so morbid? У него какой-то болезненный вид.
Больше примеров...
Нездоровый (примеров 6)
Edwards, I have a morbid sense of humor, but I'm fine. Эдвардс, у меня нездоровый юмор, но я в порядке.
Your interest in it is morbid! У вас к нему нездоровый интерес.
They're consumed with morbid fascination. Их пожирает нездоровый интерес.
Why this morbid interest? Откуда такой нездоровый интерес?
I don't think it was a morbid pleasure. Не думаю, что это был нездоровый интерес.
Больше примеров...
Мрачно (примеров 3)
See, morbid and creepifying, I got no problem with. Понимаешь, мрачно и болезненно - это пожалуйста.
Too morbid for a funeral? Не слишком мрачно для похорон?
That's morbid and awful. Это мрачно и ужасно.
Больше примеров...
Патологическая (примеров 4)
At only 22, he graduated in morbid anatomy and pathology under the supervision of professor Giuseppe Levi. В 22 года окончил университет по специальности патологическая анатомия и патология, под руководством профессора Джузеппе Леви.
I used to think it was AIDS, but it's just that I have a morbid fear of the dark Я было подумал на СПИД, но это оказалась моя патологическая боязнь темноты.
Topical Advanced Training: "Pathologic anatomy of obstetrical and gynecological diseases"; "Pathologic anatomy for trial histologists"; "Microscopic diagnosis of biopsies (specialty oncomorphology)", "Pathlogic anatomy of infections diseases", "Morbid anatomy for laboratory histologists". Тематического усовершенствования: "Патологическая анатомия акушерско-гинекологических заболеваний", "Патологическая анатомия для судебных гистологов", "Микроскопическая диагностика биопсий (частная онкоморфология)", "Патологическая анатомия инфекционных заболеваний", "Патологическая анатомия для лаборантов-гистологов".
Philia. The morbid urge to gaze. Патологическая тяга к подглядыванию.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 1)
Больше примеров...
Morbid (примеров 31)
A European tour followed with compatriots Dismember and headliner Morbid Angel. Европейский тур был проведен совместно с Dismember и хэдлайнерами Morbid Angel.
Sepultura wrapped up the year doing a brief German tour with NWOBHM legends Mötorhead and Florida death metal group Morbid Angel in December. Sepultura также совершила краткий немецкий тур с NWOBHM, Motörhead и дэт-метал-группой Morbid Angel в декабре.
While later albums have a more political edge, Morbid Visions (along with the Bestial Devastation EP) is notable for "Satanic" themes. В то время как у более поздних альбомов более политическая лирика, Morbid Visions вместе с EP Bestial Devastation примечательны сатанисткой лирикой.
After mastering the double-bass technique in Morbid Angel, Sandoval also implemented it in Terrorizer's World Downfall album when the band briefly re-united to record it. После усвоения использования двойной бас бочки в Morbid Angel, Сэндовал также участвовал в выпуске альбома TERRORIZER, когда группа кратко вновь объединились для записи.
Erik Rutan (Morbid Angel, Hate Eternal), after listening to this album said that few male vocalists can do the same at a level that is high as Mary's {5}. Эрик Рутан (Morbid Angel, Hate Eternal) прослушав альбом, сказал, что «немногие мужики способны сделать столько и на таком высоком уровне, как Мария».
Больше примеров...
Патологическим (примеров 4)
If you had to deal with morbid obesity and... panicattacks... Если бы ты постоянно имел дело с патологическим ожирением и приступами паники,
Was it a morbid or a childish-unconscious thing? Это было чем-то патологическим или по-детски неосознанным?
Dr. Lecter has advised me against dwelling on anything morbid. Доктор Лектер посоветовал мне не иметь дела ни с чем патологическим.
Wouldn't want Alana Bloom to worry about you dwelling on anything morbid in what's to be a time of recovery. Разве Алан Блум не хотела, чтобы ты не имел дела ни с чем патологическим во время восстановления?
Больше примеров...