I could delight your palate with things that you Lucchesi even imagine... Montepulciano, Montalcino, Chianti... | Я мог наслаждения вашего неба с вещами, что вы даже представить себе Луккеси... Монтепульчано, Монтальчино, Кьянти... |
Please, try the Brunello di Montalcino. | Пожалуйста, попробуй Брунелло ди Монтальчино. |
The festival gives a chance of closer contact with an interesting producer from the commune of Montalcino, namely, Ciacci Piccolomini. | Фестиваль предоставит возможность близкого знакомства с интересным производителем из коммуны Монтальчино, а именно - Чаччи Пикколомини. |
If I may, we just imported a beautiful Brunello di Montalcino. | Если можно я бы посоветовал Вам взять прекрасную бутылочку, только-что доставленного Брунелло ди Монтальчино |
The wine is produced only from Sangiovese Grosso grape cultivated within a strictly appointed territory in the neighbourhood of the town of Montalcino. | Производится только из винограда Санджовезе Гроссо (Sangiovese Grosso), выращиваемого на строго ограниченной территории в окрестностях города Монтальчино (Montalcino). |
Follow the advertisements: Sardinia Wine Festival and Festivals of Brunello di Montalcino and Vino Nobile di Montepulciano are ahead. | Следите за объявлениями, - впереди фестивали вин Сардинии, а также Brunello di Montalcino и Vino Nobile di Montepulciano. |
In good years, Soldera's entire production would be designated as Brunello di Montalcino Riserva (produced in 1983, 1990, 1993, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999). | Все вина Сольдеры произведенные в урожайные годы было названо как Brunello di Montalcino Riserva (1983, 1990, 1993, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999). |
The wine is produced only from Sangiovese Grosso grape cultivated within a strictly appointed territory in the neighbourhood of the town of Montalcino. | Производится только из винограда Санджовезе Гроссо (Sangiovese Grosso), выращиваемого на строго ограниченной территории в окрестностях города Монтальчино (Montalcino). |