| And the monolith? What the hell was that? | Монолит... что, черт возьми, это было? |
| The company's partners include Gala Records, the Mystery of Sound, Universal Music, UNION (concern), CD Land, Monolith, Quad Disk, Irond Records, 100PRO and other companies. | В число партнёров компании входят Gala Records, Мистерия звука, Universal Music, СОЮЗ (концерн), CD Land, Монолит, Квадро-диск, Irond Records, 100PRO и прочие компании. |
| The monolith near Jupiter, it is the same? | Монолит возле Юпитера такой же? |
| The monolith's case is a clean room. | Монолит находится в стерильных условиях. |
| A Monolith stands in the primeval Europan swamp, waiting for intelligent life forms to evolve. | В последних кадрах представлен стоящий посреди озера на Европе монолит, ожидающий появления зачатков разумных форм жизни. |
| The game was being developed by Day 1 Studios, in collaboration with Monolith Productions. | Следующим крупным проектом Day 1 Studios стало сотрудничество с Monolith Productions. |
| The first entry was developed by SquareSoft, and subsequent entries have been developed by Monolith Soft, a company founded by Takahashi after he left Square in 1999. | Первая игра серии была разработана и выпущена компанией Square, последующие разрабатывались на студии Monolith Soft, основанной Такахаси после его ухода из Square в 1999 году. |
| The Monolith group lends its support private as well as business clients. | Международная группа предприятий Monolith, имея обширный ассортимент предлагаемой продукции, сотрудничает как с частными клиентами, так и с предприятиями. |
| In order to offer every customer a constant high service level, the monolith group is equipped with an online-shop which allows clients to access the range of goods time- and location-independent. | Для предоставления каждому клиенту одинаково высокого уровня сервиса, международная группа Monolith создала свой интернет-магазин, который открыт для вас круглосуточно без перерывов и выходных. |
| Especially the direct access to the freeway A33 was instrumental in choosing the new location and promises a great value for the future and success of Monolith Middle. | При выборе места для строительства особую роль сыграла непосредственная привязка к автобану АЗЗ, что обещает в будущем особую ценность и больший успех в работе фирмы Monolith Mitte GmbH. |
| size and shape of catalytic converters (volume of monolith 10 per cent), | размер и форма каталитических нейтрализаторов (монолитный объем 10%), |
| Upon its completion, Lutyens said of the monument, it is very simple and a monolith and its subtlety in line means labour, care and thought. | После его завершения, Лаченс сказал про памятник, что он очень простой и монолитный, а тонкость его линий означает труд, заботу и мысль. |