| The monetization of food aid - i.e., the selling of donated products to raise funds for aid - has a particularly negative effect on local market prices and thus disruptive impacts on local production and should be avoided to the largest extent possible. |
Монетизация продовольственной помощи - т.е. продажа отданной в дар продукции для сбора средств на оказание помощи - имеет особенно пагубные последствия для цен на местных рынках и, следовательно. негативно воздействует на местное производство, и этого следует избегать в максимально возможной степени. |
| Monetization of Launcher is due to the built-in recommendation services. |
Монетизация Лончера осуществляется за счет встроенных рекомендательных сервисов. |
| Monetization was planned at the expense of media and contextual advertising, as well as special projects. |
Монетизация запланирована за счёт медийной и контекстной рекламы, а также спецпроектов. |
| At the second meeting of the Board, the invited trustee introduced the document "Monetization of certified emissions reductions for the Adaptation Fund"4 and presented an approach for monetizing CERs. |
На втором совещании Совета приглашенный доверительный управляющий представил документ "Монетизация сертифицированных сокращений выбросов для Адаптационного фонда" и изложил подход к монетизации ССВ. |
| In countries where asking a legislature for tax increases and spending cuts is politically difficult, monetization of deficits and eventual inflation may become the path of least resistance. |
В странах, где обращение к законодательным органам с просьбой повысить налоги и сократить расходы является в политическом отношении трудным, монетизация дефицита и конечная инфляция могут стать путем наименьшего сопротивления. |