| The monetization of food aid - i.e., the selling of donated products to raise funds for aid - has a particularly negative effect on local market prices and thus disruptive impacts on local production and should be avoided to the largest extent possible. |
Монетизация продовольственной помощи - т.е. продажа отданной в дар продукции для сбора средств на оказание помощи - имеет особенно пагубные последствия для цен на местных рынках и, следовательно. негативно воздействует на местное производство, и этого следует избегать в максимально возможной степени. |
| Monetization of Launcher is due to the built-in recommendation services. |
Монетизация Лончера осуществляется за счет встроенных рекомендательных сервисов. |
| And that is a conservative monetization. |
Таковой будет скромная монетизация. |
| The monetization of food aid is particularly disruptive since it is not targeted to specific food-insecure populations. |
Монетизация продовольственной помощи отличается особенно разрушительным характером, поскольку она не адресована конкретным незащищенным с точки зрения наличия продовольствия группам населения. |
| But China's sharply rising monetization rate cannot be judged against the high, steady rates of developed countries without bearing in mind that China's monetization process began much later, and has distinct structural and institutional foundations. |
Резкий рост темпов монетизации Китая нельзя сравнивать с высокими и устойчивыми темпами развитых стран, не учитывая тот факт, что монетизация в Китае началась намного позже и что она несет в себе определенную структурную и институциональную основу. |