| I feel I must warn you, though, they are rather mischievous. |
Однако должен вас предупредить: они - народ озорной. |
| She often acts "serious" in order to distinguish herself from the "kids" but she breaks down from time to time and shows her mischievous side. |
Часто выступает в «серьезных» миссиях, чтобы отличить себя от «малышей», но время от времени сдается и показывает себя с озорной стороны. |
| But, you know, it looks a lot more mischievous than cruel, don't you think? |
Знаешь, на вид он больше озорной, чем злобный, тебе не кажется? |
| S... Are you a mischievous spirit? |
Ты что, озорной дух? |
| I can see he's mischievous. |
Я смотрю, он озорной. |