| MIPs are supposed to be the building blocks from which the RBB frameworks are developed. | Предполагается, что ПОМ должны быть теми краеугольными камнями, опираясь на которые разрабатываются матрицы БКР. |
| The reality is that MIPs are not developed consistently across missions, and sometimes they are developed late well after the RBB frameworks. | Действительность же такова, что ПОМ не разрабатываются на систематической основе во всех миссиях, а порой разрабатываются намного позже матриц БКР. |
| In their comments to this report, DPKO indicated: DPKO's experience is that MIPs are not particularly accurate very early in the life of a mission. | В своих замечаниях по настоящему докладу ДОПМ указал: «Из опыта ДОПМ явствует, что ПОМ не являются особенно точными на самых ранних этапах деятельности миссии. |
| It therefore has to coordinate inputs from throughout the United Nations system,; thus the preparation of MIPs should also include representatives of other United Nations system organizations and potential cooperation partners. | Поэтому ему приходится координировать вклад всей системы Организации Объединенных Наций; таким образом, в подготовку ПОМ следует вовлекать также представителей других организаций системы Организации Объединенных Наций и потенциальных партнеров по сотрудничеству. |
| The Peacebuilding Commission should play a key role in the development of post-conflict MIPs, although the responsibilities and cooperation mechanisms between the Peacebuilding Commission and the leadership of the missions and DPKO for the preparation of MIPs are yet to be defined. | Комиссия по миростроительству должна играть ключевую роль в разработке ПОМ в постконфликтный период, хотя разделение ответственности и механизмы сотрудничества между Комиссией по миростроительству и руководством миссий и ДОПМ в деле подготовки ПОМ еще предстоит определить. |
| MIPS maintains support and advice in various areas, e.g. to learn about Magdeburg and the German language, to give information about scholarships and job opportunities. | МИПС осуществляет поддержку и консультации в различных областях, например, узнать о Магдебурге и немецком языке, дать информацию о стипендиях и возможностях трудоустройства. |
| Regarding facilities for data application, the centre is equipped with major IAS and GIS systems such as: MERIDIAN, MIPS, PCI, Intergraph, SPANS, ARC/INFO etc. | Что касается средств для применения данных, то центр располагает такими основными системами ИАС и ГИС, как МЕРИДИАН, МИПС, ПСИ, "Интерграф", СПАНС, АРС/ИНФО и т.д. |
| These models are created and maintained by Imperas and in partnership with MIPS Technologies have been tested and assigned the MIPS-Verified (tm) mark. | Данные модели созданы и поддерживаются компанией Imperas, которая в сотрудничестве с MIPS Technologies протестировала эмулятор и отметила его знаком MIPS-Verified. |
| Parted currently supports DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS and PC98 disklabels/partition tables, as well as a 'loop' (raw disk) type which allows use on RAID/LVM. | Сейчас Parted поддерживает таблицы разделов и метки дисков DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS и PC98, а также тип 'loop' (неразмеченный диск), используемый для RAID/LVM. |
| In November 1956, IBM won the contract with the aggressive performance goal of a "speed at least 100 times the IBM 704" (i.e. 4 MIPS). | В ноябре 1956 года компания IBM выиграла тендер, установив высокую планку производительности, «как минимум в 100 раз превышающую производительность IBM 704» (примерно 4 MIPS). |
| However, MIPS had financial difficulties while bringing it to market. | Тем не менее, у MIPS возникали финансовые трудности в связи с поставкой процессоров на рынок. |
| After MIPS was taken over by Silicon Graphics in 1992, Koblas presented a paper on SOCKS at that year's Usenix Security Symposium, making SOCKS publicly available. | После того, как в 1992 году MIPS вошла в состав корпорации Silicon Graphics, Коблас сделал доклад о SOCKS на Симпозиуме по безопасности Usenix, и SOCKS стал публично доступным. |