| Subsequently, the MIPs should be endorsed by the Security Council and the General Assembly. | Впоследствии ПОМ должны одобряться Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей. |
| MIPs are supposed to be the building blocks from which the RBB frameworks are developed. | Предполагается, что ПОМ должны быть теми краеугольными камнями, опираясь на которые разрабатываются матрицы БКР. |
| In their comments to this report, DPKO indicated: DPKO's experience is that MIPs are not particularly accurate very early in the life of a mission. | В своих замечаниях по настоящему докладу ДОПМ указал: «Из опыта ДОПМ явствует, что ПОМ не являются особенно точными на самых ранних этапах деятельности миссии. |
| Once the Security Council establishes a new mission mandate, missions should develop Mission mission Implementation implementation Plans plans (MIPs), which are expected toshould derive from mandates approved by the Security Council. | После определения Советом Безопасности мандата новой миссии та должна разрабатывать планы осуществления мандата миссии (ПОМ), которые должны вытекать из мандатов, одобренных Советом Безопасности. |
| Furthermore, some MIPs, for already deployed missions that have already been deployed, are yet to be developed. | Помимо этого, для некоторых уже развернутых миссий ПОМ еще предстоит разработать. |
| MIPS maintains support and advice in various areas, e.g. to learn about Magdeburg and the German language, to give information about scholarships and job opportunities. | МИПС осуществляет поддержку и консультации в различных областях, например, узнать о Магдебурге и немецком языке, дать информацию о стипендиях и возможностях трудоустройства. |
| Regarding facilities for data application, the centre is equipped with major IAS and GIS systems such as: MERIDIAN, MIPS, PCI, Intergraph, SPANS, ARC/INFO etc. | Что касается средств для применения данных, то центр располагает такими основными системами ИАС и ГИС, как МЕРИДИАН, МИПС, ПСИ, "Интерграф", СПАНС, АРС/ИНФО и т.д. |
| Cavium has used up to 48 MIPS cores for its OCTEON family network reference designs. | В сетевом сегменте Cavium использовала до 16 MIPS ядер в семействе устройств OCTEON. |
| It was highly compatible with the ARMv4 architecture and was very successful, competing effectively against rivals such as the SuperH and MIPS architectures in the portable digital assistant market. | Он был совместим с архитектурой ARMv4 и был очень успешен на рынке, эффективно конкурируя с архитектурами SuperH и MIPS. |
| The second capability, by itself, is less noteworthy, as major RISC architectures (such as SPARC, Alpha, PA-RISC, PowerPC, MIPS) have been 64-bit for many years. | Вторая технология сама по себе не так примечательна, так как основные производители RISC процессоров (SPARC, DEC, HP, IBM, MIPS и другие) имели 64-битные решения уже много лет. |
| It contains 6,144 MIPS R10000 microprocessors. | 48 комплексов содержали 6.144 RISC-процессора MIPS R10000 с тактовой частотой 250 МГц. |
| The R10000, code-named "T5", is a RISC microprocessor implementation of the MIPS IV instruction set architecture (ISA) developed by MIPS Technologies, Inc. (MTI), then a division of Silicon Graphics, Inc. (SGI). | R10000 (кодовое имя «Т5») - RISC-микропроцессор, реализующий набор инструкций MIPS IV. Разработан компанией MIPS Technoligies, Inc. (MTI, позже ставшей подразделением SGI). |