BY DAY, I'M A CENTRAL PARK COWBOY BUT BY NIGHT, A TONE-DEAF WANDERING MINSTREL. STREET MUSICIAN. |
Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха. |
Joan also had a remarkable Castilian minstrel, Gracias de Gyvill, who had been dispatched to England by Prince Pedro in order to entertain her with music and songs of the land of which she was to be queen. |
В свите Иоанны также был знаменитый кастильский менестрель Грасиас де Гивилл, которого принц Педро отправил в Англию, чтобы развлекать её музыкой и песнями земли, королевой которой она должна была стать. |
"A wand'ring minstrel, I, indeed, a thing of shreds and patches, of ballad songs and snatches." |
"Я бродяга, менестрель в действительности, лишь собираю осколки песен и стихов клочки." |
It's not every day we get a Kentucky minstrel to tend stock. |
Не каждый день видишь, как менестрель из Кентукки пользует скот. |
1997-2003, soloist and arranger folk-jazz a cappella group The Minstrel. |
1997-2003 гг. солист и аранжировщик фольк-джазовой акапельной группы «Менестрель». |