In these grave circumstances, the lightest sentence I can pass is one of miniaturisation. |
При этих тяжелых обстоятельства, самый легкий приговор, какой я могу вынести - это миниатюризация. |
A cutting-edge example of where miniaturization can lead if the operator is remote from the vehicle. |
Пример новаторства, демонстрирующий, к чему может привести миниатюризация, если оператор находится на большом расстоянии от аппарата. |
Let me tell you about how miniaturization might get us there. |
Позвольте рассказать, как миниатюризация может помочь нам в этом. |
Further miniaturization of such equipment would reduce it to a size where it could be deployed on deep-ocean observatories or even on autonomous underwater vehicles. |
Дальнейшая миниатюризация габаритов такого оборудования позволит уменьшить их размеры до такой степени, что их можно будет устанавливать на глубоководных обсерваториях или даже на автономных подводных аппаратах. |
Miniaturization will begin in 30 minutes. |
Миниатюризация начнется через 30 минут. |