On a photo: Alexey Mikheyev, without having sustained tortures by an electric current and beatings from outside police officers in 1998 it has jumped out of a window of the third floor of local Department of Internal affairs. |
На фото: Алексей Михеев, не выдержав пыток элетротоком и избиений со стороны сотрудников милиции в 1998 году он выпрыгнул из окна третьего этажа местного Отдела Внутренних Дел. |
As Mikheev indicates, in domestic legislation there are sanctions against desecration of the formal symbols of government authority - the flag and emblem. |
Как указывает Михеев, в отечественном законодательстве есть санкции за надругательство над формальными признаками государственной власти - флагом и гербом. |
I consider such to be absolutely unacceptable in a country where pride in history remains the main spiritual staple of the nation, resents Oleg Mikheev. |
Считаю такое абсолютно недопустимым в стране, где гордость за историю остается главной духовной скрепой нации , - возмущается Олег Михеев. |
Kumertau enterprise is undoubtedly an element of such association, "Kamov" Chief Designer Sergey Mikheev emphasized. |
Кумертауское объединение - это, безусловно, элемент такого объединения, - отметил генеральный конструктор ОАО "КАМОВ" Сергей Михеев. |
On March 21, 1995, at a shop in Uritsky Street, Komin and Mikheev met a strong but alcoholic 37-year-old Yevgeny Shishov. |
21 марта 1995 года у магазина на улице Урицкого Комин и Михеев встретили крепкого, но пьющего 37-летнего Евгения Шишова. |