| Nikolay Mikheyev, who died later, was reportedly among them. | Среди них, как утверждается, был и Николай Михеев, скончавшийся позже. |
| Subsequently, Komin and Mikheev planned to sell them in a cafe. | Впоследствии Комин и Михеев планировали продавать их в кафе. |
| Kumertau enterprise is undoubtedly an element of such association, "Kamov" Chief Designer Sergey Mikheev emphasized. | Кумертауское объединение - это, безусловно, элемент такого объединения, - отметил генеральный конструктор ОАО "КАМОВ" Сергей Михеев. |
| On March 21, 1995, at a shop in Uritsky Street, Komin and Mikheev met a strong but alcoholic 37-year-old Yevgeny Shishov. | 21 марта 1995 года у магазина на улице Урицкого Комин и Михеев встретили крепкого, но пьющего 37-летнего Евгения Шишова. |
| Mikheev was arrested soon after Komin, and began to testify, confessing to four murders, the illegal deprivation of liberty of three more people, the use of slave labor and illegal entrepreneurship. | Комин и арестованный следом за ним Михеев вскоре стали давать показания и признались в совершении четырёх убийств, незаконном лишении свободы ещё трёх человек, использовании рабского труда, незаконном предпринимательстве. |