At the tournament in Miedzyzdroje were also three Polish players but one round of golf in general is no longer a game, second game at the same level as 10 years ago, and the third is trying his hand in the USA. |
На турнире в Мендзыздрое были также три польских игроков, но один раунд гольфа в общем это не игра, вторая игра на том же уровне, как 10 лет назад, а третьи пытаются рукой в США. |
T10.Veronica Zorzi - For an Italian tournament in Miêdzyzdroje was one of the last amateur performances, as early as October of 2000 passed zawodostwo. |
T10.Veronica Дзордзи - Для итальянских турнира в Мендзыздрое был одним из последних любительских спектаклях, а уже в октябре 2000 года прошли zawodostwo. |
In addition to the first ten in Miêdzyzdroje occurred many excellent amateur, several of which are now at the top. |
В дополнение к первой десятке в Мендзыздрое произошло много отличной любительской, некоторые из которых в настоящее время на самом верху. |
At the invitation of the Government of Poland, the second international conference on sustainable management of transboundary waters took place in Międzyzdroje from 21 to 24 April 2002. |
Вторая Международная конференция по устойчивому управлению трансграничными водами состоялась по приглашению правительства Польши в Мендзыздрое с 21 по 24 апреля 2002 года. |
Based on the results of the tournament, EGA International Ladies Amateur Championship, which took place in the field of Amber Baltic Golf Club in Miêdzyzdroje in 2000, we'll see how it can change the level of play throughout the decade. |
По итогам турнира, EGA Международный дамы любительского чемпионата, который состоялся в области Amber Baltic Golf Club в Мендзыздрое в 2000 году, мы увидим, как оно может изменить уровень игры на протяжении десятилетия. |