| Main partners: Working Group on Legal Aspects, UNEP, representatives of secretariats of joint bodies, such as the International Commissions for the Protection of the rivers Elbe, Danube, Meuse, Moselle, Oder, Rhine and Scheldt as well as regional sea commissions. | Основные партнеры: Рабочая группа по правовым аспектам, ЮНЕП, представители секретариатов совместных органов, таких, как международные комиссии по охране рек Эльба, Дунай, Маас, Мозель, Одер, Рейн и Шельда, а также региональные морские комиссии. |
| On the morning of 12 May, in response to Belgian pressure and necessity, the Royal Air Force and the Armée de l'Air undertook several air attacks on the German-held Maastricht and Meuse bridges to prevent German forces flowing into Belgium. | Утром 12 мая под давлением бельгийцев британские и французские ВВС произвели несколько авиаударов по захваченным немцами Маастрихту и мостам через Маас, чтобы предотвратить продвижение немецких войск в Бельгию. |
| Ferdinand decided move with his army to the valley of the Meuse, where he took Venlo and Roermond in order to distract Frederick Henry. | Тогда Фердинанд решил двигаться со своим войском в долину реки Маас, где захватил Венло и Рурмонд, чтобы отвлечь Фредерика-Генриха от осады Бреды. |
| Upgrading the Meuse route by adapting two bridges for 4-layers container traffic (step 1); | Повышение категории водного пути Маас путем переоборудования двух мостов для перевозки контейнеров в 4 яруса (первый этап); |
| The Bergse Maas (pre-1947 spelling: Bergsche Maas) is a canal that was constructed in 1904 to be a branch of the Maas River (French: Meuse) in the Dutch province of North Brabant. | Бергсе-Маас (нидерл. Bergse Maas, до 1947 года - нидерл. Bergsche Maas, МФА:) - канал, сооружённый в 1904 году в качестве дополнительного русла реки Маас, находится в нидерландской провинции Северный Брабант. |
| The Belgians were determined to hold the border fortifications along the Albert Canal and the Meuse, without withdrawing, until the French Army arrived to support them. | Бельгийцы были полны решимости удерживать пограничные укрепления вдоль Альберт-канала и Мааса, пока французская армия не прибудет, чтобы поддержать их. |
| The French 2nd Army was responsible for the last 100 kilometres (62 mi) of front, covering Sedan, the lower Meuse, the Belgian-Luxembourg border and the northern flank of the Maginot line. | 2-я французская армия была ответственна за последние 100 км (62 мили) фронта, включающие Седан, низовья Мааса и северный край линии Мажино на бельгийско-люксембургской границе. |
| The focal point for the Randwyck campus is the academic hospital (azM), which moved here from its original location on the West bank of the Meuse river in 1992. | В основе кампуса находится университетская больница (azM), которая переехала сюда с западного берега Мааса в 1992 году. |
| Originally, Het Scheur was the northern branch of the river around Rozenburg island and curved south a few kilometres past Maassluis to join the Nieuwe Maas again in the Maasmond ("Mouth of Meuse") estuary near Den Briel. | Изначально Схёр был рекой, огибающей с севера остров Розенбюрг и текущей на юг, чтобы после Маасслёйса вновь встретиться с Ньиве-Маасом, образуя эстуарий Маасмонд («Устье Мааса») возле Брилле. |
| The 3rd Guard Division was to take the rest of the town and the 1st Guard Reserve Division was to guard the artillery positions north of the Meuse, as forts Emines and Suarlée were bombarded. | З-я Гвардейская дивизия должна была занять оставшуюся часть города, 1-я Гвардейская дивизия - прикрывать артиллерийские позиции к северу от Мааса, с которых велась бомбардировка фортов Эмин и Сюарле. |
| My name is David and I live in a small village meuse. | Меня зовут Давид, и я живу в небольшой деревне МЕЗ. |
| Meuse from Pont d'Ougrée to Liège - upgrading from class Vb to class VIb is envisaged. | Мез от моста Угре до Льежа - предусматривается проведение работ по повышению категории этого водного пути с класса Vb до класса VIb. |
| Construction of a second lock at Lith to enlarge the traffic capacity of the Meuse waterway; | Строительство второго шлюза на реке Лит с целью повышения пропускной способности водного пути Мез; |
| My name is David and I live in a small village meuse. | Меня зовут Давид, и я живу в небольшой деревне МЕЗ. |
| Meuse from Pont d'Ougrée to Liège - upgrading from class Vb to class VIb is envisaged. | Мез от моста Угре до Льежа - предусматривается проведение работ по повышению категории этого водного пути с класса Vb до класса VIb. |
| Construction of a second lock at Lith to enlarge the traffic capacity of the Meuse waterway; | Строительство второго шлюза на реке Лит с целью повышения пропускной способности водного пути Мез; |
| He presented the Meuse basin's characteristics and main pressures, the Commission's institutional framework and areas of work, and the results of the roof report. | Он представил информацию о характеристиках бассейна реки Мёз и основных нагрузках на реку, организационной структуре Комиссии и направлениях ее деятельности и результатах работы, нашедших отражение в сводном докладе. |
| The "homogeneous" system had proved to be useful and had allowed good insights into the status of the Meuse. It therefore offered some advantages when compared to the mere coordination of national systems required by the Water Framework Directive. | "Однородная" система зарекомендовала себя полезным инструментом и позволила получить значительные и более глубокие знания о состоянии реки Мёз. Поэтому в сравнении с Рамочной директивой по воде, предусматривающей только обеспечение координации национальных систем, она имела определенные преимущества. |