| The cyanide reacts with the mercury, making it more soluble and therefore increasing the potential of methylation. | Цианид вступает в реакцию с ртутью, делая ее более растворимой и, таким образом, увеличивая потенциальную опасность метилирования. |
| (a) To summarize existing information including recent authoritative reviews of the chemistry, including transformation and methylation processes, toxicology, and impacts of mercury on human health and the environment; | а) резюме существующей информации, включающей последние авторитетные обзоры по химии, в том числе процессы трансформации и метилирования, токсикологию, а также воздействие ртути на здоровье человека и окружающую среду; |
| Methylation inhibitors and histone deacetylase inhibitors, such as valproic acid, increase reelin mRNA levels, while L-methionine treatment downregulates the phenotypic expression of reelin. | Ингибиторы метилирования, а также ингибиторы дезацетилазы гистонов, например, вальпроевая кислота, увеличивают уровни мРНК рилина, в то время как L-метионин понижает фенотипическую экспрессию белка. |
| The change may be in the pattern of DNA methylation or histone modifications. | Эти изменения могут заключаться в изменении паттерна метилирования ДНК или модификации гистонов. |
| The average level of methylation varies between organisms-the worm Caenorhabditis elegans lacks cytosine methylation, while vertebrates have higher levels, with up to 1% of their DNA containing 5-methylcytosine. | Средний уровень метилирования отличается у разных организмов, так, у нематоды Caenorhabditis elegans метилирование цитозина не наблюдается, а у позвоночных обнаружен высокий уровень метилирования - до 1 %. |
| There are many modes by which this alteration of gene expression can occur, including methylation of DNA and histone modification; however, the important point is that both inheritance of random mutations and epigenetic markers can result in the expression of antibiotic resistance genes. | Существует много режимов, с помощью которых может происходить это изменение экспрессии генов, в том числе метилирование ДНК и модификации гистонов; однако, важным моментом является то, что наследование как случайных мутаций, так и эпигенетических маркеров может привести к экспрессии устойчивости генов к антибиотикам. |
| However, this protein does stimulate de novo methylation by DNA cytosine methyltransferase 3 alpha and it is thought to be required for the establishment of maternal genomic imprints. | Тем не менее, этот белок стимулирует de novo метилирование ДНК-цитозин-метилтрансферазы 3-a, и считается, что он необходим для создания материнских геномных импринтов. |
| The first step in this sequence is accomplished by the enzyme tyramine N-methyltransferase (tyramine methylpherase), but if the same enzyme is responsible for the second methylation that actually produces hordenine is uncertain. | Первый шаг в этой последовательности осуществляется с помощью фермента тирамин-N-метилтрансферазы (тирамин метилферазы), однако все еще не ясно, отвечает ли тот же самый энзим и за второе метилирование, которое фактически приводит к образованию хордеина. |
| Differential methylation and phosphorylation of coilin likely influences its localization among nuclear bodies and the composition and assembly of Cajal bodies. | Такие модификации как метилирование и фосфорилирование, вероятно, влияют на локализацию коилина внутри ядерных телец, а также на их состав и процесс сборки телец Кахаля. |
| Epigenetic alteration, for instance by methylation of CpG islands in a promoter region of a gene, can repress expression of the gene (see DNA methylation). | Такая эпигенетическая модификация, как метилирование CpG-островков в промоторных областях генов, может репрессировать экспрессию генов. |
| Horvath spent over 4 years collecting publicly available Illumina DNA methylation data and identifying suitable statistical methods. | Хорват более 4 лет собирал открытые данные по метилированию человеческой ДНК и определял подходящие статистические методы. |
| Deposition of soil in waterways can result in the release and methylation of mercury in these waters, leading to high levels in fish. | Осаждение почвы в водотоках может привести к высвобождению и метилированию ртути в воде и, следовательно, к повышению уровня ее содержания в рыбе. |