A methodical approach should be adopted that focuses on the importance of bringing armed conflicts to an end and moving to a peacebuilding programme. |
Требуется методический подход, в рамках которого главный акцент делается на важности завершения вооруженных конфликтов и перехода к программе миростроительства. |
This two-tier process has made possible a coherent and methodical approach to assessing the situations under consideration, with a broad "learning" process followed by a practical exposure to the realities on the ground. |
Благодаря этому двухэтапному процессу удалось выработать последовательный методический подход к оценке рассматриваемых ситуаций в рамках широкого «познавательного» процесса с последующим практическим изучением реалий на местах. |
He's nocturnal, methodical. |
Он ночной, методический. |
Latvian masks - methodical material about Latvian traditional masks and mummers traditions. |
Латышские маски - методический материал по латышским традициям ряжения. |
The present report notes that while there has been steadily growing attention to women's human rights in the work of the United Nations human rights system, use of gender analysis and integration of a gender perspective has been more varied and less methodical. |
В настоящем докладе отмечается, что, несмотря на постоянно растущее внимание к правам человека женщин в работе правозащитной системы Организации Объединенных Наций, использование гендерного анализа и интеграции гендерной перспективы носит не столь разносторонний и методический характер. |