His main interests were meteorology (also observations of the Northern Lights), as well as botany, especially orchid breeding. | В это время его главным интересом были метеорология, наблюдение Северных сияний и ботаника (особенно разведение орхидей). |
The delegations stated that a number of beneficial programmes had been implemented, within the framework of those regional groups, in different fields such as rural development, agricultural information, management training, communications, meteorology, poverty alleviation and trade promotion. | Делегации сообщили, что в рамках этих региональных групп был осуществлен ряд успешных программ в различных областях, таких, как развитие сельских районов, сельскохозяйственная информация, профессиональная подготовка по вопросам управления, коммуникация, метеорология, снижение остроты проблемы нищеты и развитие торговли. |
The areas covered by these Technical Committees include agriculture and rural development; health and population activities; women, youth and children; environment and forestry; science and technology, and meteorology; human resources development; and transport. | Технические комитеты ведают такими сферами, как сельское хозяйство и развитие сельских районов; здравоохранение и деятельность в области народонаселения; женщины, молодежь и дети; окружающая среда и лесоводство; наука и техника и метеорология; развитие людских ресурсов; и транспорт. |
Meteorology is not an exact science, and we cannot predict the precise extent and impact of environmental initiatives, though progress in weather forecasting might also reduce the damage caused by hurricanes. | Метеорология - это не точная наука, и мы не можем предсказать точную степень и воздействие экологических инициатив, хотя прогресс в прогнозировании погоды тоже мог бы уменьшить вред, причиняемый ураганами |
Space communications, broadcasting and meteorology | спутниковая связь, вещание и метеорология |
For the review of the Gothenburg Protocol she stressed it was important to ensure representativeness of the meteorology. | Что касается обзора Гётеборгского протокола, то она подчеркнула важность обеспечения репрезентативности метеорологических условий. |
For example, the French contribution to German PM2.5 varied with scenario and meteorology. | Например, значение вклада Франции в объемы ТЧ2.5 в Германии колебалось в зависимости от принятых сценариев и метеорологических условий. |
Several delegations stressed the importance of properly understanding the effect of inter-annual variability of meteorology on air concentrations and deposition and requested MSC-W to investigate this item as a priority. | Несколько делегаций подчеркнули важность надлежащего понимания воздействия межгодовой изменчивости метеорологических условий на концентрацию загрязнителей в воздухе и их осаждение, а также просили МСЦ-З заняться изучением этого вопроса в качестве приоритетного. |
The springtime Antarctic ozone hole continues to occur each year, with year-to-year variations as expected from year-to-year changes in meteorology. | Весенняя озоновая дыра над Антарктикой продолжает возникать каждый год и ежегодными вариациями, которых следует ожидать с учетом меняющихся год от года метеорологических условий. |
The Forest Service of the United States Department of Agriculture is leading a national effort to develop cooperative centres for high-resolution meteorology modelling in order to provide regional simulations of weather and weather-dependent phenomena, including fire danger, fire behaviour and smoke distribution. | Служба по охране лесов министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов возглавляет национальные усилия по созданию центров сотрудничества в области моделирования метеорологических условий с высокой разрешающей способностью в целях имитирования на региональном уровне погодных и зависящих от погоды явлений, в том числе опасности пожаров, их состояния и распространения дыма36. |
The differences vary and depend on factors like city size, topography and meteorology. | Разница между ее уровнями может быть неодинаковой и зависит от таких факторов, как размер города, его топография и метеорологические условия. |
The nature, extent and impact of air pollution depends greatly on factors such as topography, local and regional meteorology, receptor characteristics, the level and rate of industrialization, and overall level of social and economic development. | Характер, масштабы и интенсивность воздействия, обусловленные загрязнением воздуха, в значительной степени определяются такими факторами, как рельеф местности, местные и региональные метеорологические условия, характеристики рецептора, уровень и темпы индустриализации, а также общий уровень социально-экономического развития. |
It would aim at evaluating trends in sulphur, nitrogen, ozone, heavy metals and POPs and discuss emission changes, including the influence of legislation, changes in climatology (meteorology, changes in surface characteristics) and data quality; | Цель работы - проанализировать тенденции по сере, азоту, озону, тяжелым металлам и СОЗ и рассмотреть изменения, касающиеся выбросов, в том числе влияние законодательства, климатологические изменения (метеорологические условия, изменения в характеристиках приземного слоя), а также качество данных; |
In addition the project aims at enhancing the Island's water and meteorology governance arrangements. | Кроме того, проект призван оптимизировать применяемый на острове порядок распоряжения водой и метеорологического обеспечения. |
The seventh congress of the Cuban Meteorology Society will be held this year, its programme including presentations on various related activities. | В этом году будет проведен седьмой конгресс Кубинского метеорологического общества, программа которого предусматривает представление докладов по различным видам деятельности в этой области. |
Mrs. Yvonne Dutra Maisonnave Director, National Direction of Meteorology Ministry of Defence Montevideo, Uruguay | Г-жа Ивонн Дютра Мезонав директор Национального метеорологического управления Министерство обороны Монтевидео, Уругвай |
The Hadley Centre for Climate Prediction and Research of the United Kingdom Meteorology Office provided the trainer on climate change scenarios and a representative of UNDP conducted the session on developing fundable adaptation projects. | Центр Хедли по климатическим прогнозам и исследованиям Метеорологического управления Соединенного Королевства выделил инструктора по сценариям климатических изменений, а представитель ПРООН провел занятие по разработке подлежащих фондированию проектов адаптации. |
The Bureau of Meteorology has reported that 2002 to 2005 were the warmest summers in Sydney since records began in 1859. | По данным Австралийского метеорологического бюро период между 2002 и 2005 годами характеризовался самыми жаркими летними месяцами с момента начала наблюдений в 1859 году. |
The FINNIDA/SATCC/WMO Meteorology Programme for the SADC countries ended in December 1993. | В декабре 1993 года завершилось осуществление Метеорологической программы ФИННИДА/САТСС/ВМО для стран САДК. |
The fight against drought and desertification has a high priority in long-term plans of WMO, particularly under the Agricultural Meteorology Programme, the Hydrology and Water Resources Programme and the Technical Cooperation Programme. | Борьба с засухой и опустыниванием является высокоприоритетным направлением деятельности в долгосрочных планах ВМО, в частности, в рамках Сельскохозяйственной метеорологической программы, Программы в области гидрологии и водных ресурсов и Программы технического сотрудничества. |
(e) Analysis of the quality of air in Macau in collaboration with the Meteorology and Geophysics Service of Macau (samples at different times and frequencies). | ё) анализ качества воздуха в Макао в сотрудничестве с Метеорологической и геофизической службой Макао (пробы берутся в различное время и с различной периодичностью). |
Australia also plans to undertake, through its Bureau of Meteorology, a joint feasibility study with the World Meteorological Organization for the establishment of a network linking the two drought-monitoring centres in Nairobi and Harare with the African Centre of Meteorological Application for Development, in Niamey. | Австралия также планирует провести в рамках бюро по метеорологии исследования совместно со Всемирной метеорологической организацией на предмет создания сети мониторинга засухи, устанавливающей связь между центрами в Найроби и Хараре, а также с африканским центром использования метеорологии для развития в Ниамее. |
IATA cooperates with the World Meteorological Organization in matters of aeronautical meteorology and is involved with the work of the Commission on Aeronautical Meteorology. | МАВТ сотрудничает со Всемирной метеорологической организацией в вопросах, связанных с авиационной метеорологией, и принимает участие в работе Комиссии по авиационной метеорологии. |