| No mining or metallurgical development was reported. |
О каких-либо сдвигах в сферах добычи или металлургии не сообщалось. |
| The portfolio consists of projects in the district heating sector, the cement industry, the metallurgical industry, renewable energy, and utilization of coal mine methane. |
Портфолио состоит из проектов в области теплоэнергетики, промышленных стройматериалов, металлургии, возобновляемых источников энергии и утилизации шахтного метана. |
| HCBD, either as a by-product from organic synthesis or intentionally produced, had various uses, including its employment as an intermediary in chemical or metallurgical industry, ingredient of heat-dissipating, insulating or hydraulic fluids and the application as a pesticide. |
ГХБД, получаемый в качестве побочного продукта органического синтеза или производимый целенаправленно, применяется в ряде областей, в том числе в качестве промежуточного продукта в химической промышленности и металлургии, ингредиента теплоносителей, изолирующих или гидравлических жидкостей, а также применяется в качестве пестицида. |
| With the commissioning of a multi-billion dollar integrated steel plant at Ajaoukuta, Nigeria, the UNDP/UNIDO assistance provided through the National Metallurgical Development Centre, Jos, acquired the utmost importance for the Nigerian economy. |
После ввода в действие в Аджаокуте, Нигерия, комплексного сталелитейного завода, стоимость которого оценивается во много миллиардов долларов, для экономики Нигерии наиболее важное значение стала иметь помощь ПРООН/ЮНИДО, предоставляемая через Национальный центр развития металлургии в Джосе. |
| Information system on the Russian metallurgy: a DB and sites of metallurgical works, metal-ore trading companies, sectoral institutes. |
Информационная система по российской металлургии: БД и сайты металлургических заводов, металоторгующих компаний, отраслевых институтов. Электронная биржа металлопродукции. |