| Preliminary analysis suggests that air pollution will improve dramatically in the future as a consequence of higher energy prices, the fall in the output of the metallurgical sector, and investment in new capital equipment with better environmental controls. |
Предварительный анализ указывает на то, что в будущем положение с атмосферным загрязнением значительно улучшится в результате повышения цен на энергию, снижения объема производства в металлургии и осуществления инвестиций в новое капитальное оборудование с лучшими экологическими характеристиками. |
| The invention relates to the metallurgical industry, primarily to nickel and cobalt metallurgy, and concerns the processing of oxidized metal-containing natural raw material and technogenic materials. |
Изобретение относится к металлургической промышленности, преимущественно к металлургии никеля и кобальта, и касается переработки окисленного металлсодержащего природного сырья и техногенных материалов. |
| Metallurgical Development Centre, Jos |
Нигерийский центр развития металлургии, Йос |
| The history of United Metallurgical Company is the history of revival of a large group of iron-and-steel enterprises, which in time coincided with the period of this country's entering a new stage of economic and historic development. |
История Объединенной металлургической компании - это история возрождения большой группы предприятий черной металлургии. По времени она совпадает с периодом перехода нашего государства на новый этап экономического и исторического развития. |
| "Metallurgical Sector" offering courses for professions in the metallurgical sector, for example plant mechanics, machine mechanics and welding; |
центр подготовки специалистов в области металлургии организует учебные курсы по подготовке специалистов по таким профессиям, как механик, токарь и сварщик; |