| No mining or metallurgical development was reported. |
О каких-либо сдвигах в сферах добычи или металлургии не сообщалось. |
| Other academic programs unavailable elsewhere in Alabama include doctoral programs in anthropology, communication and information sciences, metallurgical engineering, music, Romance languages, and social work. |
Академические программы, недоступные в других местах, в Алабамском университете представлены докторскими программами по антропологии, библиотечным и информационным исследованиям, металлургии, музыке, романским языкам и социальной работе. |
| With the commissioning of a multi-billion dollar integrated steel plant at Ajaoukuta, Nigeria, the UNDP/UNIDO assistance provided through the National Metallurgical Development Centre, Jos, acquired the utmost importance for the Nigerian economy. |
После ввода в действие в Аджаокуте, Нигерия, комплексного сталелитейного завода, стоимость которого оценивается во много миллиардов долларов, для экономики Нигерии наиболее важное значение стала иметь помощь ПРООН/ЮНИДО, предоставляемая через Национальный центр развития металлургии в Джосе. |
| The invention relates to the metallurgical industry, primarily to nickel and cobalt metallurgy, and concerns the processing of oxidized metal-containing natural raw material and technogenic materials. |
Изобретение относится к металлургической промышленности, преимущественно к металлургии никеля и кобальта, и касается переработки окисленного металлсодержащего природного сырья и техногенных материалов. |
| UNIDO's assistance to the metallurgical industries covers the development and strengthening of non-ferrous metals and iron and steel industries, and special consideration has been given to the requirements in Central and Eastern Europe and the CIS countries. |
Деятельность ЮНИДО в поддержку металлургической промышленности охватывает развитие и укрепление цветной и черной металлургии, и особое внимание уделяется потребностям стран Центральной и Восточной Европы и стран СНГ. |