| The song used in that scene is a merengue: Pecadora by Los Hermanos Rosario. |
В этой сцене используется меренге «Pecadora» «Братьев Росарио» (Los Hermanos Rosario). |
| The novel's title is taken from the popular Dominican merengue Mataron al chivo ("They Killed the Goat"), which refers to Trujillo's assassination on May 30, 1961. |
Название романа взято из популярной доминиканской меренге «Убили козла» (исп. Mataron al chivo), посвящённой убийству Трухильо 30 мая 1961 года. |
| Merengue is a style of music created by Ñico Lora in the 1920s and actively promoted by Trujillo himself. |
Меренге - это стиль музыки, созданный Ньико Лорой в 1920-х и активно продвигавшийся самим Трухильо; в настоящее время он считается национальной музыкой страны. |
| Merengue - "Merengue..." Thank you, honey. |
Меренге - Меренге... Спасибо, дорогой. |
| There was all this merengue blasting, neighbors socializing on building stoops and animated conversations over domino playing. |
Весть этот грохот меренге, соседи, тусующиеся на ступеньках перед входом в дом, и оживлённые разговоры за игрой в домино. |