| FDLR profits mostly by forcing small-scale miners to sell their production at low prices or in exchange for low-grade general merchandise. |
Доходы ДСОР получает в основном за счет принуждения мелких кустарей продавать свою продукцию по низким ценам или в обмен на потребительские товары низкого качества. |
| Since when is it a crime to sell merchandise... at far below wholesale prices? |
С каких пор стало преступлением продавать товары... ниже оптовых цен? |
| Then, we'll do mail order through the magazines and at screenings, we'll sell merchandise. |
Потом разошлём рекламу в журналы и будем продавать товар после сеансов. |
| Several banned the sale of textiles made with Uzbekistani cotton or the use of such in their merchandise. |
Некоторые из них отказались продавать текстильные изделия, изготовленные из узбекского хлопка, а также от его использования в своих товарах. |
| The F.W. Woolworth Co. had the first five-and-dime stores, which sold discounted general merchandise at fixed prices, usually five or ten cents, undercutting the prices of other local merchants. |
F.W. Woolworth Co. стала первой розничной торговой сетью, которая стала продавать товары по фиксированным ценам, как правило, по пять или десять центов, что приводило к закрытию магазинов местных торговцев. |