That's why you'll never see an unopened pickle jar at a Mensa meeting. | Поэтому вы никогда не увидите неоткрытой банки огурцов на собрании Менсы. |
He also has a pathological need to validate it, which tells me that he probably belongs to an organization like Mensa or Prometheus. | У него также есть патологическая надобность это подтверждать, которая говорит мне, что он, вероятно, принадлежит к организации вроде Менсы или Прометея. |
It represents the round-table equality of Mensa. | "Стол олицетворяет равенство участников Менсы." |
I too am in the Mensa Society. | Я тоже в «Сообществе Менсы». |
The national groups also issue periodicals, such as Mensa Bulletin, the monthly publication of American Mensa, and Mensa Magazine, the monthly publication of British Mensa. | Национальные группы также издают разные периодические издания, такие как Белютено Менсы, ежемесячное издание американской Менсы и Журнал Менсы, ежемесячное издание английской Менсы. |
I'm a judge and I'm not in MENSA. | Я судья и я не состою в Менсе. |
At least the guy was a member of mensa. | Зато он состоял в Менсе. |
Individuals who live in a country with a national group join the national group, while those living in countries without a recognised chapter may join Mensa International directly. | Люди, которые живут в странах, где есть группа, могут присоединиться к ней, а те, кто живёт в стране, где организации ещё нет, могут присоединиться напрямую к Международной Менсе. |
Mensa has many events for members, from the local to the international level. | В Менсе происходит много мероприятий для членов, как местного, так и международного масштаба. |
there's no elitism at Mensa. Erm... | "Все равные, в Менсе нет элитизма." Кхм... |
As opposed to the other leather-clad Mensa members. | В отличие от остальных интеллектуалов в косухах? |
And not at the Mensa meeting? | А не на собрании интеллектуалов? |
We don't deal with Mensa candidates. | Члены клуба интеллектуалов к нам обычно не попадают. |