| After returning to London from a five-month acting tour of the United States in May 1967, Asher found McCartney to be completely different, confiding in Davies that McCartney had changed so much. | Вернувшись в Лондон после пятимесячного турне по США Эшер нашла Маккартни совершенно изменившимся и сообщила об этом Дэвису. «так изменился. |
| The photographs for the poster were assembled by Hamilton and McCartney, and sorted them in a variety of ways over several days before arriving at the final result. | Фотографии для постера были отобраны Гамильтоном и Маккартни, у которых заняло несколько дней, чтобы прийти к его окончательному виду. |
| McCartney: We thought, 'Why not make something up? ' | По словам Маккартни, «Мы подумали, почему бы не сочинить чего-нибудь? |
| In Barry Miles' biography, McCartney recalls that Lennon had a sudden inspiration for the song and had suggested that the two of them should record it immediately, without waiting for the other Beatles to return. | В своей биографии Маккартни вспоминает, что Леннона внезапно посетило вдохновение для песни и он предложил, что двое немедленно должны записать её не дожидаясь возвращения Харрисона и Старра. |
| During a recording session, Paul McCartney heard one of Giacchino's cues being recorded and likened it to The Beatles song "I Am the Walrus". | На сеансе звукозаписи, Пол Маккартни одну из композиций Джаккино и сравнил её с песней «The Beatles» «I Am the Walrus». |
| Your teacher, Ms. McCartney... was found dead in her home. | Твоя учительница мис Макартни была найдена мертвой у нее дома. |
| 3 days ago, James Cole, 16-year-old student at Jackson High, murdered his teacher, Susan McCartney. | Три дня назад, Джеймс Кол, 16-летний студень Джэксон Хайг убил свою учительницу, Сюзану Макартни. |
| Paul McCartney and Wings are on tonight. | Пол МаКартни и Вингз сегодня тоже будут. |
| Among the performers who performed at the stadium are the Dave Matthews Band, Metallica, Eminem, Paul McCartney and The Rolling Stones. | Здесь выступали такие исполнители, как Dave Matthews Band, Metallica, Eminem, Пол Макартни и The Rolling Stones. |
| The Disney Channel filmed Paul McCartney: Coming Home during this period. | В этот же период Disney Channel снял документальный фильм Paul McCartney: Going Home (рус. |
| In 1993, Tug of War was remastered and re-issued on CD as part of "The Paul McCartney Collection" series. | В 1993 Tug of War был ремастирован и переиздан на CD как часть серии «The Paul McCartney Collection». |
| On 18 October 2018, it was officially announced that the album reissues of Wild Life and Red Rose Speedway would be released on 7 December 2018, as part of the Paul McCartney Archive Collection series. | 18 октября 2018 года официально анонсирован состав переизданий альбомов «Wild Life» и «Red Rose Speedway» в серии Paul McCartney Archive Collection, которые должны выйти в 7-е декабря. |
| In 2007, a shortened cut with only seven songs was released as part of The McCartney Years DVD set - one of which, a version of the Beatles' "Lady Madonna", was originally left out of the Rockshow home video release. | Ранее только шесть песен из него было выпущено как часть DVD McCartney Years - одна из которых, версия «битловской» песни «Lady Madonna», была исключена из издания Rockshow для домашнего видео. |
| McCartney plays almost all of the instruments, similar to his 1970 album McCartney and the 1980 McCartney II album. | Маккартни на этом альбоме исполняет почти все инструментальные партии, подобно тому, как он делал это на альбомах McCartney (1970) и McCartney II (1980). |