On another occasion, McCartney said:'s a nice fellow. | В другом интервью Маккартни заявил: «милый парень. |
So, all you have to do is get Paul McCartney and hold him hostage and lock him up until she caves on her other demands, which she will. | Так что всё что тебе нужно это взять Пола Маккартни и взять его в заложники и держать его в заперти пока она не прогнётся под другие требования, |
Although McCartney has said that Apple's press officer, Derek Taylor, submitted the questions, Taylor later insisted that those concerning the Beatles were added by McCartney. | Несмотря на то, что со слов Маккартни вопросы в документы были подобраны пресс-секретарём Apple Дереком Тейлором (англ.)русск., впоследствии клерк настаивал, что вопросы, касающиеся The Beatles, добавил именно Маккартни. |
On 14 April, McCartney sent a sharply worded letter to Klein demanding that the new instrumentation be reduced, the harp part removed, and added: "Don't ever do it again." | 14 апреля Маккартни направил Клейну письмо, в резкой форме требуя, чтобы новая аранжировка была сокращена, а партия арф удалена вовсе - добавив: «Никогда больше так не делай». |
A freeman of The City Of Liverpool and Lead Patron of The Liverpool Institute Of Performing Arts, Paul McCartney was appointed Fellow of The Royal College of Music in 1995 by The Prince Of Wales. | Пол Маккартни является «Почетным гражданином города Ливерпуль» (А freeman of The City Of Liverpool) и «Старшим Покровителем Ливерпульского Института Исполнительского Искусства» (The Liverpool Institute Of Performing Arts). |
Your teacher, Ms. McCartney... was found dead in her home. | Твоя учительница мис Макартни была найдена мертвой у нее дома. |
3 days ago, James Cole, 16-year-old student at Jackson High, murdered his teacher, Susan McCartney. | Три дня назад, Джеймс Кол, 16-летний студень Джэксон Хайг убил свою учительницу, Сюзану Макартни. |
Paul McCartney and Wings are on tonight. | Пол МаКартни и Вингз сегодня тоже будут. |
Among the performers who performed at the stadium are the Dave Matthews Band, Metallica, Eminem, Paul McCartney and The Rolling Stones. | Здесь выступали такие исполнители, как Dave Matthews Band, Metallica, Eminem, Пол Макартни и The Rolling Stones. |
In 2007, a shortened cut with only seven songs was released as part of The McCartney Years DVD set - one of which, a version of the Beatles' "Lady Madonna", was originally left out of the Rockshow home video release. | Ранее только шесть песен из него было выпущено как часть DVD McCartney Years - одна из которых, версия «битловской» песни «Lady Madonna», была исключена из издания Rockshow для домашнего видео. |
The footage of the pair was later shown at The Paul McCartney World Tour. | Отрывки видеозаписи были показаны на одном из концертов Маккартни во время его турне The Paul McCartney World Tour (англ.)русск... |
The Paul McCartney World Tour opened on 26 September 1989 and featured concerts in North America, Europe, Japan and Brazil until the following July. | Мировой тур (The Paul McCartney World Tour) начался 26 сентября 1989 и продолжался до июля 1990; выступления Маккартни и аккомпанирующей ему группы в рамках тура состоялись в Северной Америке, Европе, Японии и Бразилии. |
Operating under strict secrecy, McCartney privately agreed on a release date for this proposed solo album, titled McCartney, with Apple Records executive Neil Aspinall. | Работая в режиме строжайшей секретности, музыкант в частном порядке договорился о дате релиза предполагаемого сольного альбома, названного McCartney, с руководителем Apple Records Нилом Аспиналлом. |
Paul McCartney's debut, McCartney, would follow three weeks after Sentimental Journey's release. | Дебютный альбом «McCartney» Пола Маккартни вышел спустя три недели после выпуска «Sentimental Journey». |