As a result, OPEC, during the last quarter of 2008, twice decided to cut production cumulatively by 4.2 mbd. | В результате в последнем квартале 2008 года ОПЕК дважды принимала решения о снижении объема добычи в общей сложности на 4,2 млн. баррелей в день. |
World total biofuels production in 2008 reached 1.5 mbd (compared to 85 mbd of crude oil). | В 2008 году общемировой объем производства биотоплива достиг 1,5 млн. баррелей в день (по сравнению с 85 млн. баррелей сырой нефти). |
Crude oil production in the oil-exporting ESCWA member countries increased in 1995 by almost 1 per cent to an average of 15.89 million barrels per day (mbd), up from an average of 15.75 mbd in 1994. | Добыча сырой нефти в странах-экспортерах нефти, являющихся членами ЭСКЗА, увеличилась в 1995 году примерно на 1 процент и составляла в среднем 15,89 млн. баррелей в день, по сравнению со средним показателем 15,75 млн. баррелей в день в 1994 году. |
The refining capacity of the ESCWA region's oil-exporting countries of 4.76 mbd in 1995 was almost unchanged from its 1990 level of 4.789 mbd. | В 1995 году мощности предприятий нефтеперерабатывающей промышленности в странах-экспортерах нефти региона ЭСКЗА, составляющие 4,76 млн. баррелей в день, почти не изменились по сравнению с 1990 годом, когда они составляли 4,789 млн. баррелей в день. |
OPEC production averaged 24.97 mbd in 1994, representing a 1.2 per cent increase over its 1993 level of 24.68 mbd. | Добыча ОПЕК в среднем составляла 24,97 млн. баррелей в день в 1994 году, что представляет собой увеличение в размере 1,2 процента по сравнению с ее уровнем 1993 года в размере 24,68 млн. баррелей в день. |
Other standards, such as ISO 1101:2004 and of AS9100 also make use of MBD. | Другие стандарты, такие как ISO 1101:2004 и AS9100, также используют концепцию MBD. |
Shortly after the release of reprint of Deus Ex Machinae, MbD ceased trading and the band were without a record label for the then-in-development second album. | Вскоре после его релиза, MbD прекратила продажи и Machinae Supremacy остались без звукозаписывающего лейбла для находившегося в разработке следующего альбома. |
The coiled-coil domain, but not the MBD domain, helps to maintain pluripotency of embryonic stem cells via the recruitment of polycomb repressive complex 2 to a subset of genes linked to development and organogenesis, thus establishing stable transcriptional repression. | Именно домен спиральной катушки, а не MBD домен, помогает поддерживать плюрипотентность эмбриональных стволовых клеток, направляя поликомб репрессорный комплекс 2 (PRC2) на подмножества генов, связанных с развитием и органогенезом, тем самым поддерживая их стабильную репрессию. |
1992 MBD expert Crown witness for NZ Ministry of Agriculture and fisheries prosecution involving maritime boundaries. | 1992 год Свидетель-эксперт по вопросам делимитации морских границ от Министерства сельского хозяйства Новой Зеландии и по делам о рыбном промысле, в которых затрагивались вопросы морских границ. |
1994 MBD and navigational expert witness for Solicitors of the Crown in six Fishery Prosecutions within maritime boundaries. | 1994 год Свидетель-эксперт по вопросам делимитации морских границ и навигационным вопросам от Коллегии солиситоров по шести делам о рыбном промысле в пределах морских границ. |