Английский - русский
Перевод слова Mayotte

Перевод mayotte с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Майотта (примеров 93)
The Committee is concerned that in some overseas territories, such as Mayotte and New Caledonia, personal status is determined by religious or customary law, which might in some situations lead to discriminatory attitudes and decisions, especially against women. Комитет обеспокоен тем, что в ряде заморских территорий, таких, как Майотта и Новая Каледония, личный статус определяется религией или обычным правом, что в ряде обстоятельств ведет к дискриминационной политике и решениям, в первую очередь, в отношении женщин.
It reaffirmed the Comoro island of Mayotte's belonging to the Archipelago of the Comoros, in conformity with international law, particularly the one relevant to the borders inherited from decolonization. Участники Совещания вновь подтвердили, что, в соответствии с международным правом, в частности с правом в отношении границ, унаследованных в результате деколонизации, Коморский остров Майотта принадлежит архипелагу Коморских островов.
Finally, he asked whether Mayotte was a department of France and whether the inhabitants of that overseas territory had been consulted in a referendum. Наконец, эксперт спрашивает, является ли Майотта французским департаментом, и проводятся ли консультации с жителями этой заморской территории в рамках референдумов.
In this spirit, France, through the President of the Republic, has declared its willingness to seek the conditions for a solution to the problem of Mayotte on the basis of respect for its domestic laws and international law. Действуя в том же духе, Франция устами президента Республики заявила о готовности обеспечить условия для решения проблемы острова Майотта с соблюдением положений его собственного национального законодательства и положений международного права.
At the statutory level, on the basis of a local referendum held on 29 March 2009, Mayotte became, on 31 March 2011, an overseas department with a single deliberating assembly. Что касается административного статуса, то после проведенного 29 марта 2009 года референдума Майотта с 31 марта 2011 года является заморским департаментом с однопалатным законодательным собранием.
Больше примеров...
Майотте (примеров 49)
He had noted, in regard to the laws specifically applicable to Mayotte, that France had not entered any reservation in regard to article 3 of the Covenant, a consideration which should be taken into account. Что касается применения на Майотте особых законов, то он отмечает, что Франция не сделала оговорку в отношении статьи З Пакта, и необходимо учитывать это обстоятельство.
At that session, the Assembly condemned and considered null and void the referendums of 8 February and 11 April 1976 organized in Mayotte by the Government of France and called upon France to withdraw immediately from the island (resolution 31/4). На этой сессии Ассамблея осудила и сочла недействительными референдумы от 8 февраля и 11 апреля 1976 года, организованные на Майотте французским правительством, и призвала Францию немедленно покинуть остров (резолюция 31/4).
Let us recall, in this connection, that in 1974, the then President of the French Republic made the following statement concerning the question of Mayotte: Позвольте нам напомнить в этой связи, что в 1974 году тогдашний президент Французской Республики сделал следующее заявление по вопросу о Майотте:
This process will enable our brothers and sisters of Mayotte to maintain their social advantages and their standard of living and the other three islands to rise to the many development challenges they face. Этот процесс позволит нашим братьям и сестрам на Майотте сохранить свои социальные завоевания и свой уровень жизни и позволит трем другим островам быть на высоте многих вызовов в области развития, с которыми они сталкиваются.
In Mayotte, a French stamp was added and put in a French post box. Уже на Майотте дополнительно наклеивалась французская марка, и письмо опускалось в почтовый ящик почты Франции.
Больше примеров...
Майотты (примеров 41)
This is an improper interpretation of the law of cession which, in any case, cannot be applied to the case of Mayotte. Это злонамеренное толкование права на отделение, которое, кстати, не может применяться в случае острова Майотты.
Instead of taking into account the results of the vote of 22 December 1974, France passed the act of 31 December 1975, which sought to dismember the Comoros, on the pretext that the majority of the population of Mayotte had voted against independence. Таким образом, вместо того чтобы признать результаты референдума, состоявшегося 22 декабря 1974 года, Франция вынесла на голосование закон от 31 декабря 1975 года, направленный на расчленение Коморских Островов, под тем предлогом, что население Майотты в большинстве своем высказалось против независимости.
Mayotte: Mahoran, Mayottan Malagasy. Майотта: махорэ, малагассийский язык Майотты.
In July 1975, Mayotte's postal history diverged again because its inhabitants voted by referendum to remain a French territory. В июле 1975 года почта Майотты получила обособленный статус, поскольку жители острова на референдуме проголосовали за то, чтобы, в отличие от всех других островов Коморского архипелага, остаться французской территорией.
In July 2000 the population of Mayotte was consulted over the terms of the agreement on the future of the island signed by the French Government and the three political parties represented on the General Council. В июле 2000 года на Майотте был проведен референдум по положениям соглашения о будущем статусе Майотты, которое было подписано правительством Франции и тремя политическими партиями, представленными в Генеральном совете.
Больше примеров...
Майотту (примеров 16)
There is an international airport with regional flights to the Comoros and Mayotte. В городе расположен международный аэропорт, выполняющий рейсы на Коморы и Майотту.
Therefore, in order to throw further light on the justification of the Comorian claim to the island of Mayotte, allow me to set out certain important facts that need to be taken into account when we analyse the issue. Поэтому, для того чтобы дополнительно прояснить, почему Коморские Острова обоснованно претендуют на остров Майотту, позвольте мне упомянуть о ряде важных фактов, которые необходимо учитывать, анализируя эту проблему.
Hugo. Welcome to Mayotte, Hugo. Добро пожаловать на Майотту.
We also feel compelled to note that the restrictive and selective administrative measures which the inhabitants of the three other islands of the Islamic Federal Republic of the Comoros must comply with upon entering Mayotte can only serve to entrench the feeling of separation even further. Кроме того, нельзя не отметить, что регулирующие въезд на Майотту административные меры, которые носят одновременно ограничительный и дискриминационный характер и применяются в отношении жителей трех других островов Федеральной Исламской Республики Коморские Острова, еще более усиливают это чувство разобщенности.
He supervises its officials. Mayotte is subject to special legislation: new laws are only applicable under explicitly defined circumstances. На Майотту распространяется особый законодательный принцип: новые законы действуют на ее территории лишь при особом указании.
Больше примеров...
Майоттой (примеров 6)
Under French domestic law, and ever since Anjouan, Grande Comore and Mohéli were established as a French protectorate, they were combined with Mayotte to form a single territory. В соответствии с французским внутренним законодательством и с тех пор как над Анжуаном, Гранд-Комором и Мохели был установлен французский протекторат, они были объединены с Майоттой в единую территорию.
By August 1977 RAS had started regional services from Sainte-Marie to Mayotte with a 32-seat Hawker Siddeley HS 748 turboprop. В августе 1977 года RAS открыла первый региональный маршрут между Сен-Мари и Майоттой на 32-местном турбовинтовом самолёте Hawker Siddeley HS 748.
We do not have the right to spoil that patrimony by allowing misunderstandings to persist, by continuing to let play out the tragedies that make of the sea lane between Anjouan and Mayotte one of the greatest maritime cemeteries in the world. Мы не имеем права отказаться от этого наследия, допуская сохранение недоразумений и продолжение нашей трагедии, которая превращает морской пролив между Анжуаном и Майоттой в одно из самых больших морских кладбищ в мире.
(b) The elaboration of a programme of integrated development will enable the authorities of the two parties to ensure a progressive rapprochement between Mayotte and its sister islands. Ь) чтобы разработка комплексной программы развития позволила властям обеих стран постепенно устранить разрыв между Майоттой и другими островами архипелага.
It rejected the referendum organized by France on turning Mayotte into a French Overseas Department and declared it null and void. Участники Совещания заявили о неприятии итогов проведенного Францией референдума, касающегося получения Майоттой статуса заморского департамента Франции, и объявили эти итоги не имеющими юридической силы.
Больше примеров...
Mayotte (примеров 6)
Postage stamps and postal history of the Comoros Postage stamps and postal history of Madagascar References Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés. История Майотты История почты и почтовых марок Комор История почты и почтовых марок Мадагаскара Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés.
But, on the datestamp, it was always written "Mayotte and dependencies" (Mayotte et dépendances). Однако на календарном штемпеле всегда была надпись «Mayotte et dépendances» («Майотта и зависимые территории»).
At this time, "Mayotte et dépendances" (Mayotte and dependencies) was written on the date stamp where the letters originated; only the sender's address or the correspondence point to the real origin. В тот период на календарном штемпеле места отправки писем обозначалось лишь словами «Mayotte et dépendances» («Майотта и зависимые территории»): на реальное место отправки указывает только адрес отправителя или текст сообщения.
They were overprinted "Administration provisoire de Mayotte" (provisional administration of Mayotte). На марках была сделана надпечатка текста «Administration provisoire de Mayotte» («Временная администрация Майотты»).
Stamps of France were no longer accepted from 31 March 1997, but the Marianne definitive series is overprinted "Mayotte". После 31 марта 1997 года почтовые марки Франции выведены из обращения на территории Майотты, но на стандартной серии с изображением Марианны сделана надпечатка «Mayotte» («Майотта»).
Больше примеров...