Английский - русский
Перевод слова Mayotte

Перевод mayotte с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Майотта (примеров 93)
1 The fourth island of the archipelago, Mayotte, remains under French administration. 1 Четвертый остров архипелага - Майотта - по-прежнему управляется Францией.
No concrete evolution of the problem of Mayotte. Никакой конкретной эволюции в проблеме острова Майотта.
The outstanding issue of Mayotte is essentially linked with the question of decolonization and is therefore a matter that concerns the international community. Нерешенный вопрос об острове Майотта по существу связан с вопросом деколонизации и поэтому является вопросом, который беспокоит международное сообщество.
But the question had been put to the Comorian people, comprising the population of Mayotte, Anjouan, Mohéli and Grande Comore, and the result translated into overall terms as that did not in any way affect the letter and spirit of the law. Но этот вопрос был поставлен перед всем населением Коморских островов, в состав которого входят жители островов Майотта, Анжуан, Мохели и Гранд-Комор, и результат в целом ни в коей мере не противоречил духу и букве закона.
(a) France, a special partner, will pursue a policy of cooperation aimed at promoting an economic realignment among the three islands and Mayotte, with a view to gradually reintegrating Mayotte into the Comorian group as a whole; а) чтобы Франция, являющаяся ее привилегированным партнером, сориентировала свою политику в области сотрудничества таким образом, чтобы она способствовала восстановлению сбалансированных экономических отношений между тремя другими островами и островом Майотта, имея в виду постепенную реинтеграцию последнего в состав Коморских Островов;
Больше примеров...
Майотте (примеров 49)
They normally live in groups of 5 to 12, but group size can be larger, especially on Mayotte. Обычно живут группами от 5 до 12 особей, однако иногда размеры группы бывают больше, особенно на Майотте.
CRC expressed concern at the deficiencies of child health-care in French Guyana to address serious health problems, such as malnutrition, tuberculosis, HIV/AIDS, and at the lack of access to health care for children who were not affiliated to the Social Security System in Mayotte. КПР выразил обеспокоенность недостатками в оказании медицинской помощи детям во Французской Гвиане, призвав к решению таких серьезных медицинских проблем, как недоедание, туберкулез, ВИЧ/СПИД, а также недостаточный доступ к услугам здравоохранения для детей, не охваченных системой социального страхования на Майотте.
Any news from Mayotte? Что нового на Майотте?
In Mayotte, New Caledonia and the Wallis and Futuna Islands rules on personal status are drawn from two coexisting legal systems, one deriving from general law governed by the French Civil Code, the other from local or customary law. На Майотте, в Новой Каледонии и на островах Уоллис и Футуна сосуществуют два личных статуса: общеправовой статус, регламентируемый положениями Гражданского кодекса Франции, и статус по местному или обычному праву.
In Mayotte two legislative reforms have ushered in some far-reaching changes in civil status under local law, which are paving the way for improvements in women's standing in Mahoran society, without calling into question the actual existence of the personal status guaranteed by the Constitution. На Майотте после проведения двух законодательных реформ гражданский статус по местному праву претерпел серьезные изменения, которые позволяют улучшить положение женщин в майотском обществе, не ставя под сомнение само существование гарантированного Конституцией личного статуса.
Больше примеров...
Майотты (примеров 41)
As many as 50 per cent of the population of Mayotte were illegal immigrants. Почти 50 процентов населения Майотты являются незаконными иммигрантами.
The justification given by France for its attitude is that the population of Mayotte had expressed a majority view against independence. Франция оправдывала свою позицию тем, что население Майотты выразило мнение большинства, выступающего против независимости.
Since acceding to independence on 6 July 1975, the Comorian Government has, in its various reports addressed to the Secretary-General, regularly provided details essential to an understanding of the question of Mayotte. С момента достижения Коморскими Островами независимости 6 июля 1975 года их правительство неизменно включало в свои доклады, направлявшиеся Генеральному секретарю, точные сведения, без которых невозможно понять проблему Майотты.
This confirms, once again, the total willingness of the Comorian head of State and his Government to endorse any proposal which can facilitate the return of Mayotte to the nation of which it forms a natural part. Это - еще одно свидетельство полной готовности главы коморского государства и его правительства поддержать любое предложение, которое могло бы содействовать возвращению Майотты в состав государства, естественной частью которого оно является.
Field: France except Mayotte. Охваченная территория: Франция кроме Майотты.
Больше примеров...
Майотту (примеров 16)
I have therefore decided to reintroduce the requirement that Comorian citizens must have a visa to enter the territory of the French community of Mayotte. Поэтому я решил вновь ввести требование о том, что у коморских граждан должна быть виза для въезда на Майотту - территорию французского содружества.
To require an entry visa to Mayotte for Comorians from the other three islands is nothing more nor less than an act of hostility against my country. Требование въездной визы на Майотту для коморцев из других трех островов - это не что иное, как акт враждебности в отношении моей страны.
Throughout the years of French colonization, the Comorian archipelago, comprised of the four islands of Anjouan, Grande Comore, Mayotte and Mohéli, was a single physical, geographical, religious, cultural and linguistic entity. В период французской колонизации Коморский архипелаг включал в себя четыре острова: Анжуан, Гранд-Комор, Майотту и Мохели, и был единым физическим, географическим, религиозным, культурным и языковым субъектом.
We also feel compelled to note that the restrictive and selective administrative measures which the inhabitants of the three other islands of the Islamic Federal Republic of the Comoros must comply with upon entering Mayotte can only serve to entrench the feeling of separation even further. Кроме того, нельзя не отметить, что регулирующие въезд на Майотту административные меры, которые носят одновременно ограничительный и дискриминационный характер и применяются в отношении жителей трех других островов Федеральной Исламской Республики Коморские Острова, еще более усиливают это чувство разобщенности.
He supervises its officials. Mayotte is subject to special legislation: new laws are only applicable under explicitly defined circumstances. На Майотту распространяется особый законодательный принцип: новые законы действуют на ее территории лишь при особом указании.
Больше примеров...
Майоттой (примеров 6)
Under French domestic law, and ever since Anjouan, Grande Comore and Mohéli were established as a French protectorate, they were combined with Mayotte to form a single territory. В соответствии с французским внутренним законодательством и с тех пор как над Анжуаном, Гранд-Комором и Мохели был установлен французский протекторат, они были объединены с Майоттой в единую территорию.
End 1997-beginning 1998, French philatelic magazines reported a message announcing the opening of a private postal service between Anjouan and French-controlled Mayotte. Однако в конце 1997 - начале 1998 года некоторые французские филателистические журналы поместили информационное сообщение об открытии частной почты для пересылки корреспонденции между Анжуаном и контролируемой Францией Майоттой.
We do not have the right to spoil that patrimony by allowing misunderstandings to persist, by continuing to let play out the tragedies that make of the sea lane between Anjouan and Mayotte one of the greatest maritime cemeteries in the world. Мы не имеем права отказаться от этого наследия, допуская сохранение недоразумений и продолжение нашей трагедии, которая превращает морской пролив между Анжуаном и Майоттой в одно из самых больших морских кладбищ в мире.
(b) The elaboration of a programme of integrated development will enable the authorities of the two parties to ensure a progressive rapprochement between Mayotte and its sister islands. Ь) чтобы разработка комплексной программы развития позволила властям обеих стран постепенно устранить разрыв между Майоттой и другими островами архипелага.
It rejected the referendum organized by France on turning Mayotte into a French Overseas Department and declared it null and void. Участники Совещания заявили о неприятии итогов проведенного Францией референдума, касающегося получения Майоттой статуса заморского департамента Франции, и объявили эти итоги не имеющими юридической силы.
Больше примеров...
Mayotte (примеров 6)
Postage stamps and postal history of the Comoros Postage stamps and postal history of Madagascar References Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés. История Майотты История почты и почтовых марок Комор История почты и почтовых марок Мадагаскара Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés.
But, on the datestamp, it was always written "Mayotte and dependencies" (Mayotte et dépendances). Однако на календарном штемпеле всегда была надпись «Mayotte et dépendances» («Майотта и зависимые территории»).
At this time, "Mayotte et dépendances" (Mayotte and dependencies) was written on the date stamp where the letters originated; only the sender's address or the correspondence point to the real origin. В тот период на календарном штемпеле места отправки писем обозначалось лишь словами «Mayotte et dépendances» («Майотта и зависимые территории»): на реальное место отправки указывает только адрес отправителя или текст сообщения.
The Foreign Legion Detachment in Mayotte (French: Détachement de Légion étrangère de Mayotte, DLEM) is a detachment of the French Foreign Legion based on the island of Mayotte, near Madagascar. Отряд Иностранного легиона в Майоте (Détachement de Légion Etrangère de Mayotte (DLEM)) - дислокация в Майотте.
Stamps of France were no longer accepted from 31 March 1997, but the Marianne definitive series is overprinted "Mayotte". После 31 марта 1997 года почтовые марки Франции выведены из обращения на территории Майотты, но на стандартной серии с изображением Марианны сделана надпечатка «Mayotte» («Майотта»).
Больше примеров...