Английский - русский
Перевод слова Mayotte

Перевод mayotte с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Майотта (примеров 93)
We call upon the French Government to return the island of Mayotte to Comoron sovereignty. Мы призываем правительство Франции вернуть остров Майотта под суверенитет Коморских Островов.
The rules on asylum applied in the overseas communities (Mayotte, French Polynesia and Wallis and Futuna) in the same way as they did in Metropolitan France and the overseas departments. Правила предоставления убежища применяются в заморских территориях (Майотта, Французская Полинезия и Уоллис и Футуна) так же, как в метрополии и в заморских департаментах.
We therefore request again the good offices of the United Nations to help us find a just, speedy and legal solution to the problem of Mayotte, whose persistence harms our people's spirit and causes other damage. Поэтому мы вновь обращаемся с просьбой об оказании добрых услуг со стороны Организации Объединенных Наций, чтобы помочь нам найти справедливое, быстрое и законное решение проблемы острова Майотта, сохранение которой причиняет моральный и иной ущерб нашему народу.
For we must together find a rapid response to the problem of the human tragedies caused by the frequent shipwrecks of makeshift boats transporting on virtually a weekly basis dozens of Comorians from the other islands who visit Mayotte to meet with their families. Ибо мы должны совместно найти быстрый ответ на проблему человеческих трагедий, вызываемых частыми кораблекрушениями, когда тонут самодельные лодки, практически еженедельно перевозящие с других островов коморцев, которые отправляются на остров Майотта для того, чтобы повидаться с родными.
The Departmental Council of Mayotte, which also exercises the powers of a region, is the only region not participating in this election, having already been renewed on 2 April 2015. Заморский департамент Майотта (спорная территория между Францией и Коморами), стал единственным регионом, не участвующим в этих выборах, поскольку там они уже состоялись 2 апреля 2015 года.
Больше примеров...
Майотте (примеров 49)
In Mayotte, the application of the law follows the principle of special legislative provision. На Майотте законодательство применяется на основе принципа законодательной спецификации.
France maintains a small maritime base and a Foreign Legion Detachment (DLEM) on Mayotte. Франция имеет небольшую морскую базу и отряд иностранного легиона (DLEM) на Майотте.
With regard to the health situation of women in Mayotte, no overall study has yet been carried out. Only scattered data are available through various networks (for cancer screening, perinatal care or diabetes treatment). На данный момент не удалось провести никаких глобальных исследований состояния здоровья женщин на Майотте; имеются лишь отдельные данные, предоставленные разными ассоциациями (по выявлению раковых заболеваний, по оказанию помощи беременным женщинам или ассоциациями по борьбе с диабетом).
In Mayotte the non-Comorian kind of welcome extended to the inhabitants of the other three islands is a daily reminder that some 200 kilometres from our capital, Moroni, other laws and other regulations govern the lives of our compatriots. На Майотте "некоморское" отношение к жителям других трех островов ежедневно напоминает нам о том, что всего в 200 километрах от нашей столицы Морони жизнь наших соотечественников регулируется другими законами и правилами.
Not Africa, Mayotte. Не в Африке, а на Майотте.
Больше примеров...
Майотты (примеров 41)
This is an improper interpretation of the law of cession which, in any case, cannot be applied to the case of Mayotte. Это злонамеренное толкование права на отделение, которое, кстати, не может применяться в случае острова Майотты.
Traditional rules and customs relating to civil status were respected, as were the local laws and institutions - for example, the Koranic law of Mayotte. Традиционные правила и обычаи, связанные с гражданским статусом, строго соблюдаются, равно как и местные законы, например мусульманское право Майотты.
He said, inter alia, that the inhabitants of Mayotte would be consulted on their final status before the year 2000. В числе прочего он сказал, что жители Майотты будут иметь возможность высказать свои пожелания в том, что касается их окончательного статуса до 2000 года.
During this time, the gulf between the Comorians of Mayotte and those from the other sister islands has continued to widen. На протяжении всего этого времени пропасть, разделяющая коморцев-жителей Майотты и коморцев-жителей других островов архипелага, продолжала углубляться.
The Comorian Government continues to believe that a solution to the problem of Mayotte is quite possible, provided that the two parties agree on a strategy and a pragmatic view of the issue which will enable those involved to break away from the stalemate in the situation. Правительство Коморских Островов по-прежнему считает, что решение проблемы Майотты вполне возможно при условии, что обе стороны придут к согласию в отношении стратегии и прагматического видения этого вопроса, которые позволили бы им несколько по-иному взглянуть на ситуацию.
Больше примеров...
Майотту (примеров 16)
She hates Mayotte but I want to stay. Она ненавидит Майотту, а я хочу жить там.
I have therefore decided to reintroduce the requirement that Comorian citizens must have a visa to enter the territory of the French community of Mayotte. Поэтому я решил вновь ввести требование о том, что у коморских граждан должна быть виза для въезда на Майотту - территорию французского содружества.
Therefore, in order to throw further light on the justification of the Comorian claim to the island of Mayotte, allow me to set out certain important facts that need to be taken into account when we analyse the issue. Поэтому, для того чтобы дополнительно прояснить, почему Коморские Острова обоснованно претендуют на остров Майотту, позвольте мне упомянуть о ряде важных фактов, которые необходимо учитывать, анализируя эту проблему.
In 1503, Mayotte was observed by Portuguese explorers, but not colonized. В 1503 на Майотту высадились португальские путешественники, однако так и не основали здесь колонию.
She means not staying in Mayotte. Она имела в виду Майотту. Будем здесь жить?
Больше примеров...
Майоттой (примеров 6)
Under French domestic law, and ever since Anjouan, Grande Comore and Mohéli were established as a French protectorate, they were combined with Mayotte to form a single territory. В соответствии с французским внутренним законодательством и с тех пор как над Анжуаном, Гранд-Комором и Мохели был установлен французский протекторат, они были объединены с Майоттой в единую территорию.
End 1997-beginning 1998, French philatelic magazines reported a message announcing the opening of a private postal service between Anjouan and French-controlled Mayotte. Однако в конце 1997 - начале 1998 года некоторые французские филателистические журналы поместили информационное сообщение об открытии частной почты для пересылки корреспонденции между Анжуаном и контролируемой Францией Майоттой.
We do not have the right to spoil that patrimony by allowing misunderstandings to persist, by continuing to let play out the tragedies that make of the sea lane between Anjouan and Mayotte one of the greatest maritime cemeteries in the world. Мы не имеем права отказаться от этого наследия, допуская сохранение недоразумений и продолжение нашей трагедии, которая превращает морской пролив между Анжуаном и Майоттой в одно из самых больших морских кладбищ в мире.
(b) The elaboration of a programme of integrated development will enable the authorities of the two parties to ensure a progressive rapprochement between Mayotte and its sister islands. Ь) чтобы разработка комплексной программы развития позволила властям обеих стран постепенно устранить разрыв между Майоттой и другими островами архипелага.
It rejected the referendum organized by France on turning Mayotte into a French Overseas Department and declared it null and void. Участники Совещания заявили о неприятии итогов проведенного Францией референдума, касающегося получения Майоттой статуса заморского департамента Франции, и объявили эти итоги не имеющими юридической силы.
Больше примеров...
Mayotte (примеров 6)
But, on the datestamp, it was always written "Mayotte and dependencies" (Mayotte et dépendances). Однако на календарном штемпеле всегда была надпись «Mayotte et dépendances» («Майотта и зависимые территории»).
At this time, "Mayotte et dépendances" (Mayotte and dependencies) was written on the date stamp where the letters originated; only the sender's address or the correspondence point to the real origin. В тот период на календарном штемпеле места отправки писем обозначалось лишь словами «Mayotte et dépendances» («Майотта и зависимые территории»): на реальное место отправки указывает только адрес отправителя или текст сообщения.
They were overprinted "Administration provisoire de Mayotte" (provisional administration of Mayotte). На марках была сделана надпечатка текста «Administration provisoire de Mayotte» («Временная администрация Майотты»).
The Foreign Legion Detachment in Mayotte (French: Détachement de Légion étrangère de Mayotte, DLEM) is a detachment of the French Foreign Legion based on the island of Mayotte, near Madagascar. Отряд Иностранного легиона в Майоте (Détachement de Légion Etrangère de Mayotte (DLEM)) - дислокация в Майотте.
Stamps of France were no longer accepted from 31 March 1997, but the Marianne definitive series is overprinted "Mayotte". После 31 марта 1997 года почтовые марки Франции выведены из обращения на территории Майотты, но на стандартной серии с изображением Марианны сделана надпечатка «Mayotte» («Майотта»).
Больше примеров...