Английский - русский
Перевод слова Mayotte

Перевод mayotte с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Майотта (примеров 93)
Mr. Aboud (Comoros) said that the island of Mayotte was an integral part of the Comoros and that the defence of the sovereignty and territorial integrity of the Comoros remained a national priority. Г-н Абуд (Коморские Острова) говорит, что остров Майотта является составной частью Коморских Островов и защита суверенитета и территориальной целостности островов по-прежнему является одной из важнейших задач этой страны.
However, at that time the French Parliament, rather than simply ratifying that decision of the people, wanted to draw up another law organizing another referendum on the pretext that in Mayotte about 60 per cent had voted against. Однако в то время французский парламент вместо того, чтобы просто ратифицировать это решение народа, пожелал принять очередной закон о проведении еще одного референдума под тем предлогом, что на острове Майотта около 60 процентов населения проголосовали против независимости.
We must promptly together deal with the inhuman treatment inflicted on Comorians from the other islands residing in Mayotte, and we must seek to facilitate the free movement of goods and persons among all the islands of the archipelago. Вместе мы должны оперативно решать проблему бесчеловечного обращения с коморцами с других островов, проживающими на острове Майотта, и должны стремиться содействовать свободному передвижению товаров и людей между всеми островами архипелага.
The Comoros archipelago comprises four main islands, Grande Comore, Mohéli, Anjouan and Mayotte, with land areas of 1,148,290, 424 km2 and 374 km2 respectively. В состав Коморского архипелага входят четыре крупных острова: Гранд-Комор, Мохели, Анжуан и Майотта, площадь которых составляет, соответственно, 1148,290, 424 и 374 квадратных километра.
(a) France, a special partner, will pursue a policy of cooperation aimed at promoting an economic realignment among the three islands and Mayotte, with a view to gradually reintegrating Mayotte into the Comorian group as a whole; а) чтобы Франция, являющаяся ее привилегированным партнером, сориентировала свою политику в области сотрудничества таким образом, чтобы она способствовала восстановлению сбалансированных экономических отношений между тремя другими островами и островом Майотта, имея в виду постепенную реинтеграцию последнего в состав Коморских Островов;
Больше примеров...
Майотте (примеров 49)
Mayotte received its stamps in November 1892. На Майотте такие марки появились в ноябре 1892 года.
He had noted, in regard to the laws specifically applicable to Mayotte, that France had not entered any reservation in regard to article 3 of the Covenant, a consideration which should be taken into account. Что касается применения на Майотте особых законов, то он отмечает, что Франция не сделала оговорку в отношении статьи З Пакта, и необходимо учитывать это обстоятельство.
The legal regime also differed as between the territorial units: in Mayotte, for instance, a special regime was now under preparation which would take into account the wish expressed by the majority of the population for closer links with France. Правовой режим также различается в зависимости от разных территориальных единиц: так, на Майотте в настоящее время вводится специальный режим, который будет учитывать пожелания, высказанные большинством населения в отношении установления более тесных связей с Францией.
While Amerindians make up only 5 per cent of the population in French Guiana and Kanaks a little under 50 per cent of the population in New Caledonia, the indigenous peoples constitute the majority of the population in Wallis and Futuna, Mayotte and French Polynesia. Тогда как в Гвиане американские индейцы составляют лишь 5% населения, а в Новой Каледонии канаки составляют чуть меньше 50% населения, на Уоллисе и Футуне, на Майотте и во Французской Полинезии коренные народы составляют большинство местного населения.
We became even more concerned when we heard the statement made in Mayotte on Thursday, 24 November 1994 by the present Prime Minister of France, His Excellency Mr. Edouard Balladur. Нас еще больше обеспокоило заявление, с которым в четверг, 24 ноября 1994 года, на Майотте выступил нынешний премьер-министр Франции Его Превосходительство г-н Эдуард Балладюр.
Больше примеров...
Майотты (примеров 41)
As many as 50 per cent of the population of Mayotte were illegal immigrants. Почти 50 процентов населения Майотты являются незаконными иммигрантами.
However, on March 29, 2009, 95% of Mayotte citizens voted to become the 101st department of France. Однако 29 марта 2009 года 95% граждан Майотты проголосовали за то, чтобы стать 101-м департаментом Франции.
Successively, Mayotte's inhabitants and of Anjouan, Grande Comore et Mohéli used stamps specific to each of these islands. Впоследствии жители Майотты, а также островов Анжуан, Гранд-Комор и Мохели пользовались почтовыми марками, выпущенными специально для каждого из этих островов.
The Mahoran population voted freely and democratically in favour of maintaining the territory of Mayotte within the French Republic. В этой связи следует отметить, что население Майотты, используя демократическую процедуру, добровольно высказалось за сохранение Майотты в составе Французской Республики.
Lastly, she associated herself with the question raised by Mrs. Evatt concerning implementation of article 3 of the Covenant in the territorial unit of Mayotte. Наконец, г-жа Медина Кирога присоединяется к вопросу г-жи Эват в отношении осуществления статьи З Пакта среди населения, проживающего на территории Майотты.
Больше примеров...
Майотту (примеров 16)
The Council, moreover, condemned the introduction of entry visas into Mayotte for Comorian citizens of the other three islands. Кроме того, Совет осудил введение визового режима въезда на Майотту для коморских граждан-жителей трех других островов.
To require an entry visa to Mayotte for Comorians from the other three islands is nothing more nor less than an act of hostility against my country. Требование въездной визы на Майотту для коморцев из других трех островов - это не что иное, как акт враждебности в отношении моей страны.
The boat, which capsized, was carrying Comorans who were attempting to migrate to Mayotte. На перевернувшемся судне переправлялись коморцы, пытавшиеся мигрировать на Майотту.
We also feel compelled to note that the restrictive and selective administrative measures which the inhabitants of the three other islands of the Islamic Federal Republic of the Comoros must comply with upon entering Mayotte can only serve to entrench the feeling of separation even further. Кроме того, нельзя не отметить, что регулирующие въезд на Майотту административные меры, которые носят одновременно ограничительный и дискриминационный характер и применяются в отношении жителей трех других островов Федеральной Исламской Республики Коморские Острова, еще более усиливают это чувство разобщенности.
He supervises its officials. Mayotte is subject to special legislation: new laws are only applicable under explicitly defined circumstances. На Майотту распространяется особый законодательный принцип: новые законы действуют на ее территории лишь при особом указании.
Больше примеров...
Майоттой (примеров 6)
By August 1977 RAS had started regional services from Sainte-Marie to Mayotte with a 32-seat Hawker Siddeley HS 748 turboprop. В августе 1977 года RAS открыла первый региональный маршрут между Сен-Мари и Майоттой на 32-местном турбовинтовом самолёте Hawker Siddeley HS 748.
End 1997-beginning 1998, French philatelic magazines reported a message announcing the opening of a private postal service between Anjouan and French-controlled Mayotte. Однако в конце 1997 - начале 1998 года некоторые французские филателистические журналы поместили информационное сообщение об открытии частной почты для пересылки корреспонденции между Анжуаном и контролируемой Францией Майоттой.
We do not have the right to spoil that patrimony by allowing misunderstandings to persist, by continuing to let play out the tragedies that make of the sea lane between Anjouan and Mayotte one of the greatest maritime cemeteries in the world. Мы не имеем права отказаться от этого наследия, допуская сохранение недоразумений и продолжение нашей трагедии, которая превращает морской пролив между Анжуаном и Майоттой в одно из самых больших морских кладбищ в мире.
(b) The elaboration of a programme of integrated development will enable the authorities of the two parties to ensure a progressive rapprochement between Mayotte and its sister islands. Ь) чтобы разработка комплексной программы развития позволила властям обеих стран постепенно устранить разрыв между Майоттой и другими островами архипелага.
It rejected the referendum organized by France on turning Mayotte into a French Overseas Department and declared it null and void. Участники Совещания заявили о неприятии итогов проведенного Францией референдума, касающегося получения Майоттой статуса заморского департамента Франции, и объявили эти итоги не имеющими юридической силы.
Больше примеров...
Mayotte (примеров 6)
Postage stamps and postal history of the Comoros Postage stamps and postal history of Madagascar References Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés. История Майотты История почты и почтовых марок Комор История почты и почтовых марок Мадагаскара Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés.
But, on the datestamp, it was always written "Mayotte and dependencies" (Mayotte et dépendances). Однако на календарном штемпеле всегда была надпись «Mayotte et dépendances» («Майотта и зависимые территории»).
At this time, "Mayotte et dépendances" (Mayotte and dependencies) was written on the date stamp where the letters originated; only the sender's address or the correspondence point to the real origin. В тот период на календарном штемпеле места отправки писем обозначалось лишь словами «Mayotte et dépendances» («Майотта и зависимые территории»): на реальное место отправки указывает только адрес отправителя или текст сообщения.
They were overprinted "Administration provisoire de Mayotte" (provisional administration of Mayotte). На марках была сделана надпечатка текста «Administration provisoire de Mayotte» («Временная администрация Майотты»).
Stamps of France were no longer accepted from 31 March 1997, but the Marianne definitive series is overprinted "Mayotte". После 31 марта 1997 года почтовые марки Франции выведены из обращения на территории Майотты, но на стандартной серии с изображением Марианны сделана надпечатка «Mayotte» («Майотта»).
Больше примеров...