| The Conference also noted that the Italian authorities were in the process of establishing an international research centre on traditional knowledge at Matera, Italy. |
Конференция также приняла к сведению тот факт, что власти Италии в настоящее время создают в Матере, Италия, международный научно-исследовательский центр по традиционным знаниям. |
| The ad hoc panel on traditional knowledge composed of 10 experts met in Matera, Italy, from 8 to 12 May 2000. |
Специальная группа по традиционным знаниям в составе десяти экспертов провела совещание 8-12 мая 2000 года в Матере, Италия. |
| She graduated at the University of Urbino Isef with honors and enrolled at the Conservatorio musicale Egidio Romualdo Duni of Matera. |
Позже дель Пиано с отличием окончила Университет Урбино Исефа и поступила в консерваторию Эджидио Ромуальдо Дуни в Матере. |
| International Research Centre on Traditional Knowledge: An agreement between the Italian Ministry of the Environment and the secretariat was signed in 2001, aiming at setting up a research centre in Matera, Italy. |
В 2001 году министерство охраны окружающей среды Италии и секретариат подписали соглашение о создании научно-исследовательского центра в Матере, Италия. |
| Filming began on September 15, 2014, in Matera and Rome, Italy. |
Съёмки начались 2 февраля 2015 и проходили в Риме и Матере, Италия. |