Not recognizing her, the Marchesa confesses she burned the will out of hatred and asks if her sister will forgive her. |
Не узнав её, маркиза признается, что сожгла завещание отца из ненависти и спрашивает, простит ли её сестра. |
On 9 October 1789, she arrived at the Palazzo Vizzani Sanguinetti (now Palazzo Ranuzzi) in Bologna, the home of her friend the Marchesa Giulia Lambertini-Bovio. |
9 октября 1789 года она прибыла в Палаццо Виззани Сангинетти (ныне Палаццо Рануцци) в Болонье, где проживала её подруга маркиза Джулия Ламбертини-Бовио. |
Dame Iris Margaret Origo, Marchesa Origo, DBE (15 August 1902 - 28 June 1988), née Cutting, was an English-born biographer and writer. |
Леди Айрис Маргарет Ориго (англ. Iris Origo), маркиза Валь-д'Орча (итал. Val d'Orcia), урождённая Каттинг (15 августа 1902 - 28 июня 1988) - англо-ирландский биограф и писательница. |
The Marchesa orders Angela to leave the palace that very day, revealing that she has always hated her stepsister for "whining" her way into their father's affection and for taking Giovanni, the only man she ever loved. |
Маркиза приказывает Анжеле покинуть дворец в тот же день, показывая, что всегда ненавидела сводную сестру за то, что та забрала любовь отца и Джованни, единственного мужчину, которого ди Мола любила. |
On 4 March 1924, Iris married Antonio Origo, an illegitimate son of Marchese Clemente Origo. |
4 марта 1924 Айрис вышла замуж за Антонио Ориго, внебрачного сына маркиза Клементе Ориго. |